Trio Road and Chemin Macadam in Triolet and Baie du Tombeau, respectively, he will state if he has been made…
(No. B/152) Mr K. Rookny (Third Member for Pamplemousses & Triolet) asked the Minister of Energy and Public Utilities whether, in regard to Trio Road and Chemin Macadam in Triolet and Baie du Tombeau, respectively, he will state if he has been made aware of the deplorable state thereof and, if so, indicate when remedial works will be carried out thereat, further indicating the – (a) estimated cost thereof, and (b) expected completion date thereof.
M. le président, j’ai été informé de l’état déplorable de nos routes mentionné par l’honorable membre à Triolet et à Baie du Tombeau. Il convient de souligner que le revêtement temporaire d’un tronçon de 620 mètres a déjà été réalisé au chemin Macadam à Baie du Tombeau.
53 Pour la partie (a) et (b) de la question, la CWA m’a informé que le coût estimé pour la réintégration permanente du chemin va coûter environ deux millions de roupies et que la durée des travaux sera d’environ deux semaines. Quant à la route de Trio à Triolet d’une longueur d’environ 900 mètres, j’ai été informé que la RDA procédera à sa réfection permanente pour un coût estimé à sept millions de roupies. Les travaux ont débuté le 17 mars 2025 et devraient s’achever le 31 mars 2025. M. le président, j’ai été informé que la CWA avait lancé un appel d’offres pour la réfection permanente de plusieurs routes dans le nord. Cependant, je dois préciser que l’appel d’offres ne peut pas être attribué. Le board, le management de CWA, je veux dire, avant les élections, n’avaient pas respecté les procédures de passation du marché public dans la gestion de ce projet. C’est avec consternation que j’ai appris de la direction de la CWA – enfin, de ce qu’il reste – comment les projets de remplacements des tuyaux ont été mis en œuvre à la CWA. Le budget 2024-2025 prévoit une dotation d’une valeur d’un milliard de roupies sur trois exercices financiers pour financer des travaux de remplacement des tuyaux de la CWA de 1 km à 3 km. Et cela s’applique à toutes les régions du pays. Donc, l’entrepreneur, cette PME éventuelle doit entreprendre les travaux suivants – (i) l’approvisionnement en tuyaux et raccords, des pipes and fittings dans ce projet ; (ii) l’attribution des contrats à des petites et moyennes entreprises, donc ça, c’est la CWA qui donne, et (iii) la remise en état de la route, de ce que l’honorable membre parle ici. Cependant, au lieu d’étaler cette dotation d’un milliard de roupies sur trois exercices financiers comme prévu dans le budget 2024-2025, je suis informé que la CWA a émis en 2024 – l’année dernière – des contrats d’une valeur supérieure à R 1 500 000 000 pour ce projet ; ce qui est contraire aux dispositions de la loi sur le marché public. Il va sans dire, M. le président, que des centaines de millions de roupies de contrats ont été alloués juste à la veille des dernières élections générales. Donc, entre deux mois à un mois des élections générales, des millions de roupies de contrats ont été alloués sur papier sans que l’on respecte ce barème d’un milliard de roupies. Donc, dans l’état actuel des choses, l’appel d’offres, M. le président, lancé par la CWA pour refaire le revêtement de ce que vous voulez, d’un certain nombre de routes dont les
54 noms sont dans votre question, ne pourra pas être attribué en raison de l’irrégularité susmentionnée. Mon ministère devra maintenant s’adresser au ministère des Finances pour demander une augmentation du montant du projet et obtenir l’approbation du gouvernement pour un montant révisé dorénavant de R 1 595 000 000, qui a été déjà alloué, les contrats sont sortis, conformément aux procédures applicables aux projets d’investissement. Ce n’est qu’à ce moment-là que l’appel d’offres pour la remise en état de la route pourra être attribuée, et que les paiements en attente, je dis bien, que les paiements en attente aux fournisseurs et aux petites et moyennes entreprises pourront être effectués.
Do you have a supplementary question?
Mr Deputy Speaker, Sir, considering the suffering of my constituents that has arisen mainly because of this major irregularity, can we obtain from the Minister if actions will be taken against those who have caused this situation?
M. le président, certainement, les gens responsables de cela auront à répondre. Mais, M. le président, la difficulté du moment, ma difficulté du moment est que tous ceux qui ont la responsabilité de me donner des renseignements et des informations sur votre question ont été des proches collaborateurs, sinon des complices de l’ancien directeur général, Monsieur Prakash Maunthrooa. C’est cela mon souci ici, et ces mêmes personnes aujourd’hui, ces officiers – j’ai les noms, sept officiers en particulier et les grades – ont été impliqués ou ont été partie prenante dans diverses décisions et pratiques de ce qu’on parle aujourd’hui, sortant d’un milliard de roupies pour arriver à R 1 595 000 000 sans passer par des appels d’offres. Vous savez, c’est très important de faire comprendre que ce qui s’est passé dans le temps, il y avait ce projet de R 700 000 000 de pipe replacement programme dont je parle à chaque fois, et qui est entre les mains de la Financial Crimes Commission à l’heure où je vous parle. Ce qui s’est passé, c’est que l’ancien directeur général donnait des instructions pas écrites, verbales, dont des menaces. Ceci dit, il fallait à tout prix respecter ce seuil de R 10 000 000 pour chaque projet. Donc, si nous avons R 700 000 000 de projets, il va diviser en 70 projets – si mes mathématiques sont bonnes – de R 10 000 000 pour pouvoir éviter the Central Procurement Board, éviter les appels d’offres et donner directement. C’est pour cette raison qu’on se retrouve aujourd’hui dans cette situation, et il me faut aller demander une révision de ce barème au ministère des Finances, au gouvernement, pour que nous puissions compléter ce projet.
55
(Interruptions)
Hon. Second Member for Belle Rose and Quatre Bornes! BEAU BASSIN, ROSE HILL & EBÈNE – CYCLE NETWORK PROJECT