PAPERS LAID
The Ag. Prime Minister (Ms A. Navarre-Marie): Madam Speaker, the Papers have been laid on the Table – A. Prime Minister’s Office Ministry of Defence, Home Affairs and External Communications Ministry of Finance Ministry for Rodrigues and Outer Islands The Annual Report of the Local Government Service Commission for the financial year 2024/2025. (In Original) B. Ministry of Energy and Public Utilities The Energy Efficiency (Control of Non-Essential Grid-Powered Activities) Regulations 2026. (Government Notice No. 50 of 2026) C. Ministry of Commerce and Consumer Protection (a) The Consumer Protection (Control of Imports) (Amendment of Schedule) Regulations 2026. (Government Notice No. 49 of 2026) (b) The Consumer Protection (Control of Sale of Imported Live Animals for Home Slaughter) (Amendment) Regulations 2026. (Government Notice No. 52 of 2026) (c) The Competition Commission (Trade Association and Cooperatives Amnesty Programme) Regulations 2026. (Government Notice No. 53 of 2026) D. Ministry of Local Government (a) The Municipal Council of Quatre Bornes (Naming of Public Places and Buildings) Regulations 2026. (Government Notice No. 51 of 2026) (b) The District Council of Pamplemousses (Plaine des Papayes Multipurpose Complex) Regulations 2026. (Government Notice No. 54 of 2026) (c) The District Council of Pamplemousses (Pamplemousses Multipurpose Hall) Regulations 2026. (Government Notice No. 55 of 2026) E. Ministry of Arts and Culture The Annual Report and Report of the Director of Audit on the Financial Statements of the Tamil Speaking Union for the: (i) year ended 30 June 2021; and (ii) year ended 30 June 2022. COMMUNICABLE DISEASES – RECENT OUTBREAK – CASES & FATALITIES – PREVENTION MEASURES The Leader of the Opposition (Mr G. Lesjongard) (by Private Notice) asked the Minister of Health and Wellness whether, in regard to the recent outbreak of communicable diseases, he will state the – (a) number of confirmed cases thereof in each case as at date, indicating the conditions of the patients and the number of related fatalities recorded; (b) specific containment and prevention measures implemented or being envisaged; (c) current operational capacity of public hospitals to deal therewith, indicating the number of medical and paramedical personnel trained for the management thereof, and (d) different medicines, diagnostic kits and personal protective equipment available for the management and control thereof.
Thank you. Yes, hon. Minister of Health!
Madam Speaker, I would humbly request you to allow me enough time to dwell on this issue as it is of national importance.
Yes, of course, but we need to give him the time also to put his supplementary questions.
Yes, of course. I also wish to reassure the House that my Ministry is treating the present situation with the utmost seriousness. Madam Speaker, communicable diseases are illnesses caused by infectious agents such as virus, bacteria, parasites or fungus that can be transmitted from one person to another or from an animal, objects, through water, environment or vector to a person. In our local context, presently, we are concerned with Chikungunya, Dengue, Leptospirosis and Mpox. The vectors concerned with the communicable diseases are mostly mosquitoes, rodents and other animals. Chikungunya is a mosquito-borne viral disease caused by Chikungunya virus, transmitted mainly by infected Aedes mosquitoes. It usually causes sudden fever and severe joint pain, often with rash, headache, muscle pain and fatigue. Joint pain may persist for weeks or months. Dengue is a mosquito-borne viral infection caused by Dengue virus, also transmitted mainly by infected Aedes mosquitoes. It may cause higher fever, severe headache, pain behind the eyes, muscle and joint pain, rash, nausea and low platelet count. Severe dengue can lead to bleeding, shock organ failure and death. Leptospirosis is a bacterial zoonotic disease caused by bacteria of the genus Leptospira. It is transmitted to humans through contact with urine of infected animals or with water, mud or soil contaminated by infected urine. Rats, cattle, pigs, dogs and other animals may be reservoirs. It may range from mild fever to severe disease with jaundice, kidney failure, lung bleeding, shock and death. It is important to understand that leptospirosis is not one single uniform disease. There are more than 200 pathogenic serovars, classically grouped into different serogroups. Some publications refer to more than 250 known serovars overall. Different serovars are associated with different animal reservoirs and may be associated with different clinical patterns and severity. For example, rat associated leptospirosis is often linked to serogroups such as Icterohaemorrhagiae, which may be associated with severe Weil's disease, jaundice, renal failure and haemorrhagic complications. Cattle associated leptospirosis is often linked to serovars such as Hardjo, which may in some settings be associated with milder occupational disease, although severe disease can still occur. The outcome depends on the serovar, the bacterial load, the delay in diagnosis and treatment, the patient's underlying conditions and the occurrence of complications such as renal failure, jaundice, shock and pulmonary haemorrhage. Mpox is an infectious viral disease caused by monkeypox virus. It can cause fever, painful rash or skin lesions, swollen lymph nodes, headache, muscle aches, back pain and fatigue. It spreads mainly through close contact with an infected person, contaminated materials or infected animals. Madam Speaker, with regard to part (a) of the question, the number of confirmed cases from January 2026 to 11 May 2026 – a) Chikungunya – 2,816 local cases, of which 102 are still active. The others have been treated and have recovered completely. In addition, there are five imported cases which have also recovered. b) Dengue – there has been only one local case and six imported cases, all have recovered. c) Leptospirosis – there have been 21 reported cases of which six have passed away. In Mauritius, the six registered deaths are of the severe type. Additionally, all the six patients had comorbidities, including one who was brought dead to the hospital. d) Mpox – there are two imported cases, one was a Mauritian and the other one was a foreigner; both of whom had come from Madagascar. Both have recovered, their immediate contacts have been followed up and none have shown any sign of infection. Madam Speaker, since the outbreak of Chikungunya and Leptospirosis, my Ministry has intensified public awareness and sensitisation campaign, where activities have been carried out as follows – • Community sensitisation sessions – 224; • Health education talks in high-risk areas – 61; • Sensitisation of Municipal District Council workers – 400; • Radio/TV intervention – more than 200; • School media campaign – 9 digital media platforms used; • Distribution of posters, leaflets – more than 30,000. The key messages have focused on early recognition of symptoms, avoidance of contact with contaminated water and mud, use of protective boots and gloves, rodent control, safe handling of livestock areas and the importance of seeking medical care early. Larviciding and mist blowing activities are carried out whenever a case is detected. House-to-house inspections and rooftop service are also carried out – • 25,341 premises were inspected; • 524 sanitary notices were served; • 2,195 water notices were served; • 1,300 statements of nuisances were issued; • 2,195 contacts were screened; • 1,224 blotting papers were taken among contacts; • 105,905 premises were treated with larvicides; • Mist blowing activities were carried out at 81,535 locations; • Indoor residual spraying was conducted in 1,811 houses; • 100,000 male sterile mosquitoes are being released on a weekly basis. Madam Speaker, I am informed by the Ministry of Local Government that dedicated teams have been set up at the level of all local authority to attend to the cleaning of bare lands for unknown owners, cleaning of public places, fortnightly flushing of markets, rodent control, and issuance of notice on owners of bare lands. The local authorities have, so far, taken the following actions – (i) Around 3,100 plots of bare land have been cleaned; (ii) Weekly flushing of markets and fairs with the assistance of Mauritius Fire and Rescue Services and larviciding; (iii) Intensified rodent control either through in-house labour or outsourced services; (iv) Around 2,800 notices have been issued; (v) Fixing of notice boards to prevent illegal dumping; (vi) Regular cleaning of drains, and (vii) Cleaning of rooftops of building owned by local authorities. Moreover, local authorities are undertaking sensitisation campaign through distribution of posters and public announcements through loudspeakers. Additionally, the Ministry of Local Government is in the process of printing posters to be affixed in public places such as market and fairs, village halls and sports complexes among others. Funds to the tune of Rs260,000 had been earmarked for this specific item. In some local authorities, a special service is being provided for night collection of waste, as is the case of Municipal Council of Vacoas-Phoenix, in commercial areas, including collection of restaurant food waste. Madam Speaker, these diseases cannot be controlled by the Ministry of Health and Wellness alone. It is a disease at the interface of human health, animal health and the environment. This is why a one health and multisectoral approach is essential. Multisectoral meetings led by my Ministry have been held with the participation of Ministry responsible for Environment, Agriculture, Veterinary Services, Local Government, Municipal/District Councils, Police Department, Rodent Control Services, Environmental Health Officers, Public Health Inspectors, representatives of hospitals and Primary Health Care Services, Laboratory Services, Communication and Health Promotion Teams, the Medine Sugar Estate, and other relevant authorities. Madam Speaker, I have personally chaired several meetings with my colleagues, the Ministers of Agro-Industry, Local Government and representatives of ministries and other organisations. The meetings have focused on – 1. mapping of affected regions and high-risk localities; 2. identification of possible sources of exposure; 3. strengthening of surveillance and reporting; 4. enhancing rodent control and environmental sanitation; 5. drain cleaning and removal of stagnant water; 6. public sensitisation in affected localities; 7. protection of high-risk workers; 8. veterinary and livestock related measures; 9. hospital preparedness and clinical management; 10. review of severe cases and deaths. Madam Speaker, the national response is being structured around the following pillars with, at baseline, a national cleaning campaign – A. Strengthened surveillance – • immediate notification of suspected cases; • standardised case definition; • daily/weekly monitoring of cases; • mapping of cases by locality; • identification of clusters, for example, the Chikungunya in Plaine Wilhems, Port Louis and Black River; • analysis of risk factors and exposure history. B. Early diagnosis and laboratory support – • strengthening access to diagnostic testing; • use of appropriate laboratory methods, including serology and PCR when indicated; • faster communication of laboratory results to clinical teams; • clear guidance to clinicians not to wait for laboratory confirmation before starting treatment when leptospirosis is clinically suspected. C. Standardised clinical management – • updated clinical protocol for suspected leptospirosis; • early antibiotics; • timely assessment for warning signs; • rapid referral of severe cases; • monitoring for renal failure, jaundice, thrombocytopenia, pulmonary haemorrhage and shock; • early involvement of nephrology, ICU and internal medicine teams when needed, especially in cases of leptospirosis. D. Review of deaths and severe cases – • audit of all deaths; • identification of delays in presentation, diagnosis, referral, antibiotics, dialysis or ICU care; • corrective action at hospital and community level; • feedback to clinicians and public health team. E. Public sensitisation and risk communication – • targeted communication in affected region; • information to labourers, livestock handlers, cleaners, drain workers, gardeners and outdoor workers; • advice to avoid working barefoot in mud, stagnant water or drains; • promotion of protective clothing, gloves and boots; • advice to seek early medical care for fever after exposure to mud, flood, animals, rodents or contaminated environments. F. Rodent Control and Environmental Sanitation The Rodent Control Department/Unit has a central role in national strategy. Details regarding the Department/Unit are as follows – • Rodent Control Unit is responsible for rodent control activities in all public health institutions, warehouses and offices of the Ministry of Health and Wellness. 36 staff are involved in rodent control activities daily. • Activities consist of placing rodenticides and baiting, attending complaints and enquiry around the leptospirosis cases. Additionally, glue traps are also being used. • Number of interventions – 2024 – 9,751; 2025 –25,492. • The strategy for leptospirosis includes – • intensified rodent control in affected localities, • baiting and environmental clean-up; • clearing of illegal dumping sites, • cleaning of drains, • improved waste management; • removal of stagnant water, • action around markets, rivers, canals, livestock areas and high-risk residential zones. Madam Speaker, occupational health measures for high-risk workers include labourers, cleaners, drain workers, waste handlers, gardeners, sewage workers, veterinary workers and abattoir workers. Measures include – • the use of boots and gloves, protective clothing, • education on early symptoms, • reporting of occupational exposure, • early referral for medical assessment, • workplace risk assessment. The national strategy for these diseases is based on a one-health approach, recognising that the disease sits at the intersection of human health, animal reservoir, rodent, livestock, water and sanitation and the environment. To summarise, our strategy includes – • enhanced surveillance of suspected and confirmed cases; • rapid reporting from hospital clinics and laboratories; • early clinical recognition by doctors and nurses; • immediate treatment protocols, especially for febrile patients with jaundice, renal impairment, thrombocythemia or relevant exposure; • audit of deaths and severe cases to identify preventable factors; • strengthening of laboratory diagnosis, including timely testing; • rodent control, environmental sanitation in affected areas; • multi-sectoral coordination, the local authorities, agriculture, veterinary services and environmental health team; • protection of high-risk occupational groups, • public education and risk communication; • mapping of high-risk zones and targeted interventions; • regular reporting to the Ministry on progress, gaps and corrective measures. The present situation is being dealt with in a serious structured and evidence-based manner. The Ministry will continue to inform the public transparently, strengthen early diagnosis and treatment, carry out audit of deaths and work with all relevant ministries and authorities to reduce transmission, prevent avoidable deaths and protect the population. Madam Speaker, with regard to part (c) of the question, all regional hospitals and designated health institutions are equipped with isolation and treatment facilities for infectious diseases. The New Souillac Hospital serves as a designated admitting institution for highly infectious diseases due to its proximity to Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport. Strategic stockpiles of personal protective equipment, disinfectants, medicines, laboratory consumables and infection prevention and control materials are maintained. Laboratory diagnostic capacities have also been strengthened through collaboration with organisations such as World Health Organisation, the Indian Ocean Commission and Africa CDC. Sanitary officers are posted at the airport and port on a roster basis to screen incoming passengers and vessels. Free pratique is granted to vessels only after clearance by my Ministry. Incoming passengers are required to complete the Mauritius All-In-One Travel Form and particulars of travellers arriving from affected countries, are transmitted to the 13 Regional Health Offices for follow-up surveillance. Blood and sputum samples are taken whenever required for laboratory analysis. In addition, dedicated general practitioners have been deployed to strengthen surveillance against imported infectious diseases. Enhanced surveillance protocols are implemented for passengers arriving from countries affected by diseases such as Mpox, including physical visit, telephone monitoring, immediate referral procedures where necessary. With regard to part (d) of the question, I am informed that my Ministry has sufficient stock of essential medicines, diagnostic kits and personal protective equipment. With regard to the outbreak of Chikungunya, Dengue, Leptospirosis and Mpox, the following are available – (a) for preventive measures • vaccine for Mpox, • mosquito repellent cream, • personal protective equipment, • sprayers and insecticide, • rodenticide and rat glues, • laboratory testing kits, • impregnated insecticide bed nets (b) for treatment for all outbreaks • analgesic oral intravenous, • antibiotic oral intravenous, • anti-inflammatory in oral form. All essential drugs needed to manage critical cases and intensive care are available in all Regional Hospitals and Mediclinics. Madam Speaker, I wish to highlight that the public also has an important role to play in fighting against Chikungunya, Dengue, Leptospirosis and Mpox as a responsible citizen by maintaining the plot of land in a clean state. However, we have observed that many of our citizens are not maintaining the land, thereby causing public nuisance to the neighbourhood. I wish to highlight also that in 2024, there were 9,393 cases of Dengue and eight deaths due to Dengue. In 2025, there were 55 cases and no death. I am confident that the decision taken by the government, as far as public health and sanitary measures are concerned, will bear the fruits and that we will win this battle against the spread of these diseases.
Thank you. Yes, your first supplementary, hon. Leader of the Opposition.
Thank you, Madam Speaker. What a good coincidence, Madam Speaker. Today we celebrate the International Nurses Day. Allow me to pay tribute to all those nurses who work very hard in this country to protect us, Madam Speaker. Madam Speaker, the figures given to the House by the hon. Minister, can he confirm to the House whether they also include cases reported in private clinics?
Of course! My Ministry is a meeting point of all the different departments that we have, whether it is government or non-government organisations.
Okay. Yes, second.
Yeah. Let me start with Leptospirosis, Madam Speaker. We now have and the hon. Minister confirmed, six deceased and 21 confirmed cases. Can the hon. Minister inform the House why there was a delay to establish that the last victim from Bambous, in fact, passed away due to Leptospirosis?
Madam Speaker, well, out of the six, all of them had comorbidities, that is, other complications, and there was one patient who was brought dead to the hospital. I know of two cases, one on the dying bed, was brought to the hospital, and if I'm not mistaken, the one who was brought from Bambous, was almost dead. Yes, the one who was brought from Bambous was already dead. He had not undergone any medication, nothing. The test was repeated thrice but unfortunately, he was brought dead, and there have been other similar cases, also. There is one case in Camp de Masque. The man was almost on the dying bed and nothing was done because he was living alone in the house, and when his relatives found out that he was not coming out, they inquired and then they brought him nearly dead. So, these are the cases whereby we can't do anything but we are definitely on our guard. Any such case that is coming where we can save the lives of those people, we are going to do it. And again, this Leptospirosis, I have mentioned there are about 250 types. Unfortunately, I'm told in Mauritius, we have got the most serious type compared to La Réunion and other countries.
Okay, yes, third question.
I'll come to that later, Madam Speaker. Can the hon. Minister confirm that the observed mortality rate in the country, and he said six deceased, exceeds WHO benchmarks, which is between 5 to 15%, and if so, will he inform the House what specific factors are contributing to that high rate of death, Madam Speaker?
I have just mentioned. I have just mentioned, unfortunately, there are about 250 types of that disease. We have it in La Réunion and it is important to compare Mauritius with Réunion carefully and scientifically. First, the denominator may be different. Réunion is most likely detecting and reporting many mild cases and therefore, its fatality rate will appear lower. Since Mauritius is detecting and reporting mainly severe hospitalised cases, the apparent fatality rate appears to be higher. Second, there may be differences in case definition and reporting. Some countries include suspected, probable and confirmed cases differently. This changes the denominator and therefore, the calculated mortality rate. Third, there may be differences in circulating serovars and reservoirs. Studies from Réunion have apparently identified cattle as a major reservoir while recognising possible role for dog, cows and mice. The local mix of reservoir and serovars may influence clinical severity. In Réunion, there has been a shift in the serovar causing Leptospirosis. In recent years, most cases have been caused by Leptospira borgpetersenii, which causes less severe disease, whereas prior to 2020, most cases were caused by Leptospira Icterohaemorrhagiae. Fourth, differences may arise for delays in presentation. Patients who present late, already jaundiced, breathless or shocked, have a much higher risk of death. Fifth, there may be differences in comorbidities. Mauritius has a high burden of diabetics compared to Réunion Island, chronic kidney disease, cardiovascular disease and obesity. These conditions may worsen outcomes in severe infectious diseases, including Leptospirosis. Sixth, mortality is strongly influenced by whether patients develop pulmonary haemorrhage, renal failure, shock or multi-organ failure. Severe pulmonary Leptospirosis is associated with particularly high mortality. I just want to explain; you have to compare like with like. Unfortunately, we have a country, we have got more than 20% of our population who are diabetics and that becomes a cause of concern for us compared to Réunion Island.
Madam Speaker, the fact is that we have a mortality rate which is much higher than the international benchmark.
Put your question!
Can the hon. Minister confirm whether his Ministry has undertaken a post-mortem audit or clinical review of Leptospirosis cases, and if so, will he confirm to the House that such a review will be initiated to identify systemic gaps in diagnosis and case management?
Post mortem.
I have already taken the decision and the experts – I can call experts, those who are really skilled in that, regarding the six deaths which have occurred – have already gone through the details and I can submit the report in the House. I can name the research scholar that I have in my Ministry, Dr. Nuckchady. I'm proud of him, he has been a laureate and he's working in my Ministry. He has done a thorough study into that. And for the benefit of the House, I'm going to present all the three operational plans, whether it is for Chikungunya, Leptospirosis or even for Mpox. We are ready with all these. I'm going to submit it to the House and I can assure the House that we are not sleeping, we are working. In fact, we are acting.
Next question!
Yes, can the hon. Minister confirm to the House that the high rate of mortality is due to late diagnosis, Madam Speaker?
(Interruptions)
Madam Speaker, I repeat again and again. In such a case of Leptospirosis, it's only when the patient turns up. He's in his house; we are not aware of it. And as I told you, the first two cases I remember very well of old people, they already have a number of comorbidities, as my colleague is telling, too many complications, and then it becomes difficult. It's not a question of comparing. Here we have got a problem, our own specificity, but I can assure the House. I have already given you a long list of the actions that have been taken by my Ministry. Anybody who needs their support, they come immediately before the doorstep and they try to help. So, I can say frankly, sincerely, that with limited capacity, we are doing an extraordinary job. I do hope that we will be able to overcome all these problems.
(Interruptions)
Can the hon. Minister confirm if the proliferation of rats around the island is due to considerable delays in the collection of solid waste by municipalities and district councils? Et tout le monde sait, Madame la présidente, le pays est sale…
(Interruptions)
Twa kin salir li !
Madam Speaker, …
(Interruptions)
Let the hon. Minister reply.
The real cause of proliferation and so much of degradation is because the last 10 years, nothing was done. That is the real cause. And I can assure the House that in each local authority, wherever you turn, you will see cleaning works going on at an accelerating speed. And I have to thank the hon. Minister of Local Government for that.
Okay, your next question. Don't comment, please!
(Interruptions)
Chut!
Madam Speaker, with regard to Chikungunya now, can the hon. Minister confirm to the House if his Ministry is in the presence of a report from WHO on the chemicals used for fumigation, and if yes, will he table the report?
Fumigation.
I know very well. We have got regular meetings with WHO. It's almost regular meetings and one representative of WHO is in all my meetings; whenever I conduct.
(Interruptions)
First of all, let me explain. And not only that, WHO is giving us full support. I remember, as far as larviciding is concerned, they are in favour of it. But they have been slightly against fogging.
Okay.
Fogging because they say that those insects have already developed...
Resistance!
Resistance! They have developed resistance. Hence, fogging had to be decreased. We have completely eliminated fogging, but larviciding and all these things are already continuing. I am not aware of any chemicals that we are using which are harmful.
Next question!
I understand that he has a report in his possession whereby…
Yes.
Can he table that report to the House?
I'm not speaking of report. I'm speaking of what information is available to me. If there was a report in my hand, without hesitation, I would have submitted it.
You have the report.
But WHO is praising our Government and our Ministry for the good work that is being done. It's not an exaggeration if I say that WHO is also trying to help us financially to combat all these diseases.
Next question, please!
Yes, Madam Speaker, Government, in 2025, proposed the introduction of sterilised mosquitoes into the wild, starting with the villages of Triolet, where some 80,000 mosquitoes were released. Can the hon. Minister state to the House…
Male ones. Male ones.
Yes, male ones. …if this measure was conclusive, and if yes, how, Madam Speaker?
It is not 80,000 now. It's on average 100,000 per week. We are we are releasing 100,000 in the air. But, you know, recently, though we are releasing, we cannot release everywhere because where larviciding campaign is going on, we are going to kill what we are producing. So, we are not utilising it in areas where we are doing larviciding. We are using it in places where larviciding is not being undertaken. It is 100,000 on average per week.
Next question, please.
Yes, let me come to Mpox, Madam Speaker. The hon. Minister has confirmed that we have had imported cases. Can the hon. Minister inform the House of protocols in place at the airport and the port to detect this virus on passengers?
I have lengthily spoken on that, Madam Speaker. I am not going to repeat all these. But I can assure the whole House that complete surveillance is being kept everywhere at the airport and at the harbour also. All passengers that are coming, I have already mentioned that we are following those passengers, particularly anyone coming from countries which are affected by those mosquitoes. I can assure the House on that. Our Ministry is very well known; our department is known for that. If you come from abroad, they will try to pursue, run after you, unless and until you give your pricks. This is a known fact.
I confirm!
One last question, please.
No, I've got two last questions, Madam Speaker, please. In terms of security at our hospitals, can the hon. Minister now inform the House whether it has been established how a patient with Mpox managed to escape from the Victoria Hospital?
During visitor’s time of one hour, do you think it is possible for my nursing officers to follow someone?
No, no, answer! Answer!
I am told there was one case where he escaped. But out of hundreds and thousands of people who come and go in the hospital, if one such case occurs, I am not going to blame anybody nor my nursing officers who are there.
Pa prizon sa!
Last one, Madam Speaker. We are facing a virus outbreak on four fronts, Madam Speaker, and winter season has just started. Can the hon. Minister inform the House of his plan to manage this particular period of the year with an abrupt surge in cases of flu, and like I said, the four different viruses? Now, in the same vein – I heard what he said – in case of full capacity in our hospitals and keeping in mind that certain departments might be quarantined to avoid contamination, what is the contingency plan? Will patients be sent home, Madam Speaker?
As far as flu is concerned, we have already started massive vaccinations throughout the country.
Yes.
Anyone who is above 60 years of age, all of them are already getting it. Secondly, you know, during winter, there is a tendency for all these; at least, for Chikungunya to go down. This is out of experience, we know, during winter. Thirdly, as far as hospitals are concerned, I can assure the House that all measures that are required to be taken have already been taken. I have no doubt that all those who are involved in it, directly or indirectly, are doing their best to avoid such type of diseases.
Okay, one question, Dr. Aumeer. Last question and then that's it.
Thank you, Madam Speaker. May I ask the hon. Minister in regard to communicable diseases with the recent flare up of Hantavirus on cruise ships in one or two particular countries whether, his Ministry has put a preparedness plan, particularly at borders, so that they are properly screened to avoid having any cases in Mauritius? Thank you.
I thank the hon. Member. This is a question which I expected from the Opposition!
(Interruptions)
Okay, this...
Madam Speaker, but this is…
Okay, hon. Members!
This is a rare, but potentially serious…
Hon. Members!
A rare, but potentially serious infection linked to infected rodents and transmitted through urine droppings or saliva. So, my Ministry is maintaining vigilance through surveillance, clinical awareness, coordination with public health and environment services. We are in contact with the international organisations, the WHO and COI also. They are trying to give us all types of help. In any case, even if it comes, there's a doubt, then, of course, we have the National Institute for Communicable Disease, a laboratory in South Africa and Louis Pasteur in Madagascar. We are in contact with them. We'll be sending the urine for inspection and all. So, we are readily prepared for that.
Okay, time is up!
Well done, Anil!
One moment. Now, we go to PMQT. Hon. Members, the Table has been advised that PQ B/630 will be replied by hon. Minister of Foreign Affairs, Regional Integration and International Trade. PQ B/668 will be replied by the hon. Ag. Prime Minister, time permitting. PQ A/34 will be replied by the hon. Minister of Housing and Lands. Hon. François!
Thank you, Madam Speaker. It's a great honour and privilege to ask the first PQ B/631 of this PMQT to the first female DPM and hon. Ag. Prime Minister of our Republic! PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA – FREE TRADE AGREEMENT – ZERO-TARIFF POLICY RECIPROCATION (No. B/630) Mr R. Jhummun (Second Member for Rivière des Anguilles & Souillac) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to the People's Republic of China, he will state – (a) whether Mauritius will be reciprocating the recent zero-tariff policy to our imports applicable as from 01 May 2026, and (b) in respect of the Free Trade Agreement entered therewith in 2021, indicate – (i) whether Mauritius is benefitting therefrom and, if so, indicate the impact thereof on local businesses, and (ii) the total amount of revenue foregone in terms of excise and import duties as at to date. (Withdrawn) RODRIGUES, POINTE CANON STATION – WEATHER & CLIMATE DATA ACCESSIBILITY (No. B/631) Mr J. F. François (Second Member for Rodrigues) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to weather and climate data and information for Rodrigues, he will, for the benefit of the House, obtain from the Mauritius Meteorological Services, information as to whether same is available and accessible to the public at the Pte Canon Meteorological Station and, if not, indicate the reasons therefor and the remedial measures being envisaged in relation thereto. The Ag. Prime Minister (Ms A. Navarre-Marie): Thank you. Madam Speaker, I am informed by the Acting Director of the Mauritius Meteorological Services (MMS) that the official website of the MMS provides comprehensive real-time weather information, forecasts, and safety warnings for the Republic of Mauritius, including Rodrigues, Agaléga and St Brandon. For the island of Rodrigues, dedicated observations and forecasts, including current temperature, wind speed/direction, and humidity, are available on the website of the MMS. Hourly observations are transmitted on a daily basis to the MMS, of which, communiqués are published in French on the official website at 04:30 hours, 11:30 hours, and 16:30 hours. The last 24-hour rainfall data is also provided in the weather communiqués. I'm further informed by the MMS that daily weather communiqués for the island of Rodrigues are broadcast on the MBC Rodrigues radio channel at 05:00 hours to provide weather forecast. A meteorologist provides daily live interventions at around 05:00 hours and as and when required during the day. Moreover, current weather conditions as well as information pertaining to wind, temperature, and relative humidity collected at Pointe Canon and Pointe Corail Stations are displayed on real-time on a 24/7 basis on the website. I wish to highlight that daily fishermen weather communiqués in Creole language are issued at 04:10 hours in the morning and updated at 10:30 hours on the same day to inform the fishers’ community about sea state and provide useful advice for their safety. In case of severe weather conditions, warning bulletins are issued. Madam Speaker, I am also informed that early warning bulletins related to severe weather conditions such as heavy/torrential rainfall, strong winds, heavy swells, tropical cyclones and tsunamis are issued by the MMS for Rodrigues when the island is exposed to such risks. Timely weather warnings are disseminated through various communication channels, thereby supporting disaster risk reduction, public safety and preparedness measures over the island of Rodrigues. Furthermore, the Pointe Canon Rodrigues Meteorological Station communicates with Rodrigues Emergency Operation Command (REOC), when activated, during severe weather conditions, and information is disseminated to the public. The Rodrigues Meteorological Station also provides walk-in information to its stakeholders and the public. Madam Speaker, pursuant to the Mauritius Meteorological Services Charges Regulations 2022, service charges are applicable to any person who wishes to obtain any information or service as specified in the Regulations, subject to an application being made to the Director of the MMS. The data referred to is in respect of rainfall, temperature, humidity, wind, mean sea-level pressure, radiation or sunshine hours, and are available on daily, hourly, monthly and yearly basis.
Yes, hon. François!
Yes, I have a few supplementaries, Madam Speaker.
I'll give you two. We'll try and keep two as far as possible.
Okay.
So that everyone gets a chance to have a question.
Thank you. L'honorable Première ministre par intérim, a-t-elle connaissance que les données des cinq stations météorologiques automatiques opérationnelles à Rodrigues ne sont pas transmises instantanément à aucun récepteur, ni à Pointe Canon, ni à l'aéroport de Plaine Corail depuis plus de cinq ans ? Ce qui implique l'absence d'affichage et même les personnels n'ont pas accès en temps réel à ces données. Ils doivent contacter Vacoas. The Ag. Prime Minister: Madame la présidente, comme je l'ai expliqué dans ma réponse, le MMS émet quotidiennement des communiqués météorologiques pour Rodrigues en version française de manière régulière à 4h30, à 11h30 et à 16h30. D'autres informations sont également disponibles, à savoir le bulletin climatique mensuel, le résumé pluviométrique et les perspectives. De plus, il y a déjà un portal. Donc, un portail en ligne existe déjà et les informations climatiques relatives à Rodrigues peuvent être consultées à n'importe quel moment.
Second!
Thank you, Madam Speaker. L'honorable Première ministre par intérim, est-elle consciente qu'il est crucial de moderniser les instruments des stations météorologiques à Rodrigues, principalement à Pointe Canon et à l'aéroport de Plaine Corail, afin de générer des rapports météorologiques précis pour l'aviation civile ? Par exemple, à Plaine Corail, il y a qu'un vieux baromètre et un vieil anémomètre sans backup. The Ag. Prime Minister: I will look into the matter, Madam Speaker, and will communicate later.
Of course. No, Miss Collet, yes.
Merci beaucoup, Madame la présidente. L'honorable Première ministre, peut-elle fournir des explications à la Chambre pourquoi les données météorologiques et climatiques relatives à Rodrigues ne sont pas facilement accessibles au public malgré l'importance croissante de la résilience climatique et de la préparation aux catastrophes ? The Ag. Prime Minister: Madame la présidente, je pense avoir déjà répondu à cette question.
Est-ce que l’honorable Madame la Première ministre pourra informer la Chambre sur la possibilité de revoir les règlements existants concernant l'accès et paiement pour avoir des copies des rapports météorologiques relatifs à Rodrigues, puisqu'à présent un rapport est fourni seulement après application faite à Vacoas contre paiement d'une somme de R1000. Pourra-t-elle voir la possibilité d'avoir un comptoir à Rodrigues pour ce genre de demande et paiement ? Merci.
Yes ! The Ag. Prime Minister: Madame la présidente, je vais transmettre le message à qui de droit.
Très bien. No, no, we've already got four questions – four supplementaries, I mean. Now, the hon. Third Member for Port Louis North and Montagne Longue.
Thank you, Madam Speaker. Since this will be my first PQ addressed to the hon. DPM, please, allow me to address my sincere congratulations to hon. Ms Navarre Marie for her promotion. POLICE QUARTERS – LOCATION & OCCUPANCY – PROJECTS IMPLEMENTATION (No. B/632) Mr L. Caserne (Third Member for Port Louis North & Montagne Longue) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to the Police Quarters, he will, for the benefit of the House, obtain from the Commissioner of Police and table the list thereof, indicating the – (a) location thereof, and (b) number thereof occupied and unoccupied respectively, giving details of projects earmarked for implementation thereat, if any. The Ag. Prime Minister: Madam Speaker, with regard to part (a) and part (b) of the question, I am informed by the Commissioner of Police that there are 608 police quarters, out of which 545 are being occupied for residential purposes. The remaining 63 are unoccupied as they are beyond repair and there is no project for their rehabilitation. As at now, there is no project for the construction of new police quarters. I am tabling the information requested by the hon. Member.
Yes, one question.
May I ask to the hon. Ag. Prime Minister, what are the criteria for having access to these quarters, please? The Ag. Prime Minister: Criteria to access. I am informed that police quarters are allocated to married police officers for occupation by them and their families as long as they are serving members of the Mauritius Police Force. They also abide with the conditions and obligations for the allocation thereof, as laid down in Police Standing Orders 140, and the lease agreement. I am also informed that upon retirement, secondment of duty or resignation, the occupants have to vacate the police quarters on or before the date of their retirement or resignation.
Yes, alright. Hon. Ms Savabaddy! FATAL ROAD ACCIDENTS – REPORTED CASES (No. B/633) Ms A. Savabaddy (First Member for Port Louis North & Montagne Longue) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to fatal road accidents, he will, for the benefit of the House, obtain from the Commissioner of Police, information as to the number of reported cases thereof since January 2026 to date, indicating the – (a) main reasons therefor; (b) number thereof linked to drink or drug driving; (c) number of hit and run cases, and (d) number of arrests effected in connection therewith. The Ag. Prime Minister: Madam Speaker, I am informed by the Commissioner of Police that for the period 01 January 2026 to 07 May 2026, a total of 48 cases of fatal road accidents have been recorded, resulting in the death of 51 persons. Of these, three cases were linked to driving under influence of intoxicating drink or drugs, and one case was reported as a hit-and-run accident. In connection with these cases, 37 persons have been arrested and provisional charges of involuntary homicide have been lodged against them. 36 accused have been released on bail with conditions, while one accused, involved in driving under the influence of intoxicating drugs, is currently on remand in prison. I am further informed that investigations into these accidents are ongoing. Madam Speaker, one life lost on our roads is one too many. Several preventive measures are being taken by Police to reduce road accidents, including sensitisation campaigns, roadblocks, random alcohol and drug testing, targeted operations against reckless driving, and speed control using handheld cameras and radars. However, greater discipline and responsibility from all road users remain essential to reducing preventable accidents and saving lives. Madam Speaker, Government is further reinforcing measures to improve road safety and curbing dangerous driving behaviours. It has been decided last week to amend the Penalty Point System by increasing from 3 to 6 points to 5 to 10 points for those using telephone while driving.
Yes. I have two supplementaries. Thank you, Madam Speaker. From the answer given by the hon. Ag. Prime Minister, is the number of fatal road accidents on rise or on downward trend with the Penalty Point System? The Ag. Prime Minister: I am not in presence of this information, Madam Speaker.
Yes, second.
My second and my last. Can the hon. Ag. Prime Minister also inform the House, what is the approximate time between accident and the matter to be brought forward the court, for in my constituency last year, a young kid K. A., at a tender age, has lost his life, then the family does not hear anything about the inquiry. Is that normal after such a tragic loss? Thank you. The Ag. Prime Minister: It is not normal, Madam Speaker. I will enquire.
Okay. Now we have hon. Apollon, Second Member for Mahebourg and Plaine Magnien! SSR AIRPORT – DRUG IMPORTATION CHARGE – ARREST (23 MARCH 2026) – INQUIRY (No. B/634) Mr T. Apollon (Second Member for Mahebourg & Plaine Magnien) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to the arrest of a passenger on a charge of drug importation at the Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport on or about Monday 23 March 2026, he will, for the benefit of the House, obtain from the Commissioner of Police, information as to where matters stand regarding the inquiry initiated thereinto, indicating whether the collaboration of the French Authorities has been or is being sought in connection therewith. The Ag. Prime Minister: Madam Speaker, I am informed by the Commissioner of Police that Ms L.L.I.R., a French national, arrived in Mauritius on 23 March 2026 at 08.06 hours on board flight MK015 from France. After completion of immigration formalities, Ms L.L.I.R. collected a suitcase from the conveyor belt and proceeded through the green channel where she was asked to proceed to the Customs Examination Hall. The suitcase was scanned and she was allowed to leave the airport premises. Later, on the same day, an unclaimed suitcase tagged in the name of Ms L.L.I.R. was seized by Custom and ADSU officers at the airport. Following a search on the content of the unclaimed suitcase, 10.43 kg of cannabis and 6.05 kg of cannabis resin were found. On 24 March 2026, ADSU officers arrested Ms L.L.I.R. and lodged a provisional charge against her for the offences of Drug Dealing with aggravating circumstances, Importation of Cannabis and Importation of Hashish with an averment of trafficking. Ms L.L.I.R. has been remanded to police cell since 24 March 2026. Police have raised objection to her release on bail. Madam Speaker, in the course of this enquiry by ADSU, nine other persons, including two Police Constables, have been arrested. Police Constable N.P. posted at the ADSU airport and Police Constable A.H. posted at Mahebourg Police Station have been remanded to Police Cell since 24 March and 25 March 2026, respectively. Police have objected to their release on bail. The seven other persons arrested in this case have been charged with Drug Dealing for the importation of dangerous drugs. Three of the suspects have been remanded to jail and the remaining four suspects have been remanded to Police Cell. The Police sought and obtained intelligence report on Ms L.L.I.R. from INTERPOL France. Madam Speaker, since the inquiry is ongoing, it will not be appropriate for me to provide further information. Thank you.
Thank you. Yes? Good. Next question. Now, B/635 has been withdrawn. AIR MAURITIUS LTD – AIRCRAFTS – SALES & PURCHASING DETAILS (No. B/635) Mr N. Beejan (Second Member for Grand’ Baie & Poudre d’Or) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to the aircrafts, he will, for the benefit of the House, obtain from., information as to, since 2014 to 2024, the number thereof – (a) sold, indicating in each case, the proceeds thereof and time of service at time of sale, and (b) purchased and hired, indicating in each case the (i) cost thereof; (ii) time in service at the time of purchase/hire, and (iii) number of times same was grounded, indicating the reasons and duration thereof. (Withdrawn)
So, the next question is for hon. Second Member for Rivière des Anguilles & Souillac. COVID-19 PROJECTS DEVELOPMENT FUND – INVESTMENT IN SILVER BANK – SELECTION EXERCISE (No. B/636) Mr R. Jhummun (Second Member for Rivière des Anguilles & Souillac) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to the then COVID-19 Projects Development Fund, he will, for the benefit of the House, obtain information as to who authorized the deposit of Rs 3 billion thereof into the Silver Bank in 2023, indicating whether the selection of the said bank was made pursuant to a bidding exercise. The Ag. Prime Minister: Madam Speaker, the COVID-19 Projects Development Fund, now known as the Projects Development Fund, was set up on 28 April 2020 as a special fund by way of regulations made under the Finance and Audit Act. The Fund is administered and managed by the Projects Development Committee. Madam Speaker, I am informed that the Projects Development Committee had invested a total amount of Rs3 billion in Silver Bank Limited in 2022 and not in 2023 as mentioned in the PQ. The investments were made on three occasions as follows – (i) Rs500 million in April 2022; (ii) Rs500 million in August 2022, and (iii) Rs2 billion in September 2022. At that time, the Committee was chaired by the former Financial Secretary and comprised representatives of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, and the Bank of Mauritius. The Committee also comprised the Accountant General, an officer from the Attorney General's Office, a former Adviser of the Ministry of Finance, as well as three representatives from the private sector. All these investments were made following the approval of the then Minister of Finance as provided for in the Finance and Audit Act…
Savat dodo! The Ag. Prime Minister: … and the Finance and Audit (Projects Development Fund) (Amendment) Regulations 2020. Madam Speaker, all these investments were made despite the former Minister of Finance being aware that the Silver Bank had the following systemic issues – (i) The Silver Bank was a newly constituted bank, being given that on 11 June 2021, the Board of the Bank of Mauritius approved the acquisition of the shares on Banyan Tree Bank by the shareholders of Silver Bank. The Banyan Tree Bank was itself a problematic bank. (ii) The Silver Bank had at its inception a shareholding structure not in conformity with the provisions of the Banking Act 2004, which stipulates that no single shareholder should hold more than 10% of shares in a bank, except with the prior approval of the Bank of Mauritius. In fact, approval for a 75% shareholding to a single shareholder, in this case, Ginni Gupta, was given by the Bank of Mauritius and this tantamount to endangering existing and future depositors, and (iii) Silver Bank had difficulties in appointing an external auditor to perform the mandatory auditing of its accounts. Madam Speaker, again, we must highlight the weakness in the supervisory role of the former management of the Bank of Mauritius. The representative of the Bank of Mauritius on the Projects Development Committee intimated that investment in Silver Bank, at that time, was safe as it was being supervised by the Bank of Mauritius. Despite knowing all these systemic issues, the former Minister of Finance gave his approval for these massive investments of public funds into such an ailing bank. With the unfolding of all the facts today, it is clear that this was a wrong decision to invest public funds in such a bank.
Shame! The Ag. Prime Minister: Madam Speaker, let me come to the process for investing Rs3 billion into the Silver Bank Limited. With regard to the first investment of Rs500 million, on 05 April 2022, the Projects Development Committee received an investment offer from Silver Bank Limited through the Ministry of Finance for its consideration. On 06 April 2022, the Committee sought quotations from four other commercial banks. Quotations were received from two banks, namely State Bank (Mauritius) Ltd (SBM) and Bank One Ltd. On the basis of an evaluation of the quotations made by the Projects Development Committee and taking into account the offer from Silver Bank Limited, the Projects Development Committee agreed to invest Rs2.5 billion as follows – • Rs500 million in Silver Bank Limited; • Rs1 billion at SBM, and • Rs1 billion at Bank One. The approval of the then Minister of Finance was accordingly sought and obtained for the investments. As regards the second investment of Rs500 million, on 11 August 2022, the Projects Development Committee received another offer from Silver Bank Limited through the Ministry of Finance. The Committee invested Rs500 million directly into Silver Bank Limited after seeking and obtaining the approval of the then Minister of Finance. Concerning the third investment of Rs2 billion, on 31 August 2022, the Projects Development Committee sought quotations from various commercial banks. Quotations were received from six commercial banks, including Silver Bank Limited. On the basis of an evaluation exercise, the Committee invested Rs2 billion in Silver Bank Limited, again after having sought and obtained the approval of the then Minister of Finance. Madam Speaker, out of the Rs3 billion invested in the Silver Bank Limited, Rs500 million are still outstanding and there is no certainty of its recovery. It is regrettable that the decision to invest so much of taxpayers' money was made only on the basis of higher returns without any consideration at all of the risks involved. Madam Speaker, basic principles of portfolio investment stipulate that investment decisions must consider both returns and risks. Clearly, the risks associated with the investments in Silver Bank Limited were prohibitively high. It is incomprehensible that such investments were made and with the support of the protégés of the previous regime at the Bank of Mauritius. There is definitely anguille sous roche! The Financial Crimes Commission is currently investigating into this whole financial scam.
Yes, good. Hon. Ms Bérenger, yes? BUDGET 2025-2026 – FAIR SHARE CONTRIBUTION – REVENUE PROJECTED (No. B/637) Ms J. Bérenger (First Member for Vacoas & Floreal) asked the Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Finance, Minister for Rodrigues and Outer Islands whether, in regard to the Fair Share Contribution, as announced in the Budget Speech 2025-2026 and subsequently amended, he will, for the benefit of the House, obtain from the Mauritius Revenue Authority, information as to the – (a) amount of revenue projected under the original measure; (b) revised amount of revenue expected following the amendments, and (c) number of individual taxpayers and companies expected to be liable under the original and revised schemes, respectively. The Ag. Prime Minister: Madam Speaker, as everyone knows, the previous Government left public finances in an unprecedented state of precariousness, a disastrous legacy hindering our actions. The economic mismanagement and irresponsible fiscal stewardship have led to public debt soaring beyond unbelievable level and the country edging to the brink of a downgrade to speculative grade (junk status) by Moody's. In the last budget, Government had to, accordingly, focus its efforts on bold fiscal consolidation measures to address the situation, including implementation of several measures to increase revenue from income tax collected from individuals and corporates. Indeed, one of the main decisions was to appeal to the spirit of solidarity among the more fortunate, urging them to support the most vulnerable and disadvantaged members of our society. A Fair Share Contribution has been introduced for three years on high income earners and highly profitable corporations. Madam Speaker, let me remind the House that, in spite of the pressing need for fiscal consolidation, the Personal Income Tax System was reviewed to make it fairer. The income tax exemption threshold was raised by Rs110,000 and the number of tax bands was reduced from 11 to only 3. As a result, it was estimated that 44,000 income earners would be removed from the tax net while some 75,000 individuals, earning between Rs500,000 and Rs1 million in a year, would actually pay less income tax than under the previous tax structure. The tax structure becomes more progressive above the Rs1 million threshold. The wealthiest taxpayers, in addition to their normal income tax payable, are required to contribute under the Fair Share Contribution for 3 years, an extra 15% of their chargeable income in excess of Rs12 million. Madam Speaker, in the Budget Speech, it was announced that a high-income earner, earning an annual net income exceeding Rs12 million, inclusive of dividend income, will be required to pay a Fair Share Contribution at the rate of 15% of his chargeable income after adding thereto any dividend income received during the year from domestic companies. On 17 June 2025, with a view to dispelling any doubt about the interpretation of paragraph 272 of the Budget Speech 2025-2026 relating to the Fair Share Contribution, the Prime Minister informed the House that it relates to a high income earner, earning annual net income exceeding Rs12 million, inclusive of dividend income received during the year from domestic companies, who will be required to pay a Fair Share Contribution at the rate of 15% of his chargeable income in excess of Rs12 million. This clarification was brought to provide tax certainty and maintain the attractiveness of our jurisdiction to high-net-worth individuals and for high-end foreign talents and investors. Madam Speaker, as regards corporate income tax, in the last budget Government has, inter alia, introduced an Alternative Minimum Tax on certain profitable sectors with low effective tax rate. A Qualified Domestic Minimum Top-Up Tax was also introduced on a resident parent or subsidiary of a large multinational enterprise to raise their effective tax rate to 15%. In addition, a Fair Share Contribution of up to 5% of chargeable income has been introduced for three years on domestic enterprises having annual chargeable income above Rs24 million. There is an additional Fair Share Contribution of 2.5% on the chargeable income of banks on their domestic operations. Madam Speaker, representations were received from banks and telecom operators, raising concern that they are already subject to special levies imposed partly on turnover and that the Fair Share Contribution would increase their effective tax rates to excessive levels. It was accordingly decided that the tax burden of banks and telecom operators, that is, the aggregate of corporate tax, levy, corporate climate responsibility levy, corporate social responsibility, and Fair Share Contribution will be capped at 35% of their chargeable income. Madam Speaker, as regards part (a), (b) and (c) of the question, regarding the impact of the change brought to the Fair Share Contribution, I am informed by the MRA as follows – (a) the initial annual projected contribution from individuals was Rs1.3 billion and from corporates Rs3.8 billion; (b) the revised annual projection from individuals is Rs535 million and from corporates Rs3.25 billion – yes, Rs3.25 billion – bulk of which comes from banks and the financial services sector, and (c) the initial estimated number of individuals subject to the contribution was 425 and the revised projection 405, whilst there is no change in the estimated number of liable corporates which was estimated at 573. Madam Speaker, revisions were brought to the Fair Share Contribution to strike an appropriate balance between revenue mobilisation objectives and the need to ensure fairness, equity, and competitiveness for both individuals and businesses, while also safeguarding economic activity and maintaining Mauritius as an attractive jurisdiction for investment. Madam Speaker, both the IMF and Moody's Ratings have, in their recent reports, acknowledged the concrete progress being made by the Government in restoring economic stability and consolidating public finances. The IMF has specifically underlined that our fiscal position is expected to improve significantly this year, reflecting higher revenues mainly from the Fair Share Contribution.
Yes, you have one?
Yes, je voudrais savoir quelles mesures ont été prévues pour prévenir toute forme d'optimisation fiscale ou de restructuration visant à contourner le Fair Share Contribution. The Ag. Prime Minister: Madame la présidente, comme je ne suis pas la substantive minister, je conseillerais à l'honorable membre d'adresser sa question au Premier ministre quand il retourne.
Okay, good. Time is up anyway. Now, the Table has been advised that the following PQs have been withdrawn: B/638, B/639, B/642, B/643, B/644, B/645, B/646, B/647, B/648, B/649, and B/640. Now, we go to questions to Ministers. Hon. Third Member for Rivière des Anguilles and Souillac, hon. Dr. Ms Daureeawo! RIVIÈRE DU POSTE – STATE LAND – USE & FUTURE DEVELOPMENT (No. B/650) Dr. Ms R. Daureeawo (Third Member for Rivière des Anguilles & Souillac) asked the Minister of Housing and Lands whether, in regard to State land at Rivière du Poste, he will state the extent thereof lying bare thereat, indicating whether his Ministry is – (a) in presence of an application from certain members of the public for the use and occupation of part thereof and, if so, indicate the outcome thereof, and (b) envisaging any future development or use thereof, including the construction of a Centre for Women on the plot adjacent to the traffic lights.
Thank you very much, Madam Speaker. There is, at present, a plot of land of an extent of three acres adjacent to the traffic lights at Rivière du Poste that was vested in the then Ministry of Environment and NDU for a sports complex. However, the project was never undertaken. In year 2008, a portion of 1 acre 44 perches was excised therefrom and vested in the then Ministry of Women's Right, Child Development and Family Welfare for the construction of a women’s centre. That was back in 2008. In addition, an extent of 12 perches has been used for the provision of an access road to the remaining portion of 1 acre 44 perches. Following Budget Speech of 2022-2023, the extent of 1 acre 44 perches, retrieved from the then Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare, was vested in the Ministry of Gender, Equality and Family Welfare for the setting up of an integrated shelter for victims of gender-based violence. I am sure the hon. Member would not be surprised. As at date, none of the two projects have materialised, and the whole plot of 2 acres 88 perches is still undeveloped. In regard to part (a), there is no record at my Ministry of any application for that plot of land from any member of the public. In regard to part (b), I understand that the Ministry of Youth and Sports is awaiting availability of funds to starts its project, whilst the Ministry of Gender Equality and Family Welfare has only just informed my Ministry that in view of budget constraints, it is not envisaging any construction project for the time being. Thank you.
Yes, thank you, Minister. No? Good! Second Member for Rodrigues, hon. François! MEDICAL & SUSTAINABLE TOURISM – ACTION PLAN (No. B/651) Mr J. F. François (Second Member for Rodrigues) asked the Minister of Tourism whether, in regard to the implementation of the policy of developing medical and sustainable tourism for the transformation of Mauritius into a medical hub, he will state where matters stand, indicating the expected benefits thereof for the tourism sector, further indicating how same is expected to contribute towards enhancing the attractiveness of Mauritius as a destination.
Madam Speaker, with your permission, I will reply to this Parliamentary Question. Medical tourism constitutes a niche market in our tourism product offering, just like cultural tourism and sports tourism, amongst others. As per statistics provided by the Economic Development Board in 2025, there are over 4,000 foreign patients visiting Mauritius annually for medical and wellness treatments. Approximately 1,000 patients, out of these foreign patients, are from Africa, Seychelles, Madagascar and Comoros. Given the growth potential of this niche market, the Ministry of Tourism has, since August 2025, initiated the development of an action plan aimed at advancing medical tourism in Mauritius in collaboration with the Economic Development Board. The action plan aims at – (i) developing and promoting Mauritius as a leading destination for medical tourism; (ii) facilitating investment in healthcare facilities, wellness centres and medical support infrastructure; (iii) promoting cross-sector synergies between healthcare providers, travel operators and hospitality services, and (iv) increasing international awareness of Mauritius’ medical tourism offerings. Madam Speaker, to support the preparation of this action plan, the Ministry of Tourism held a series of meetings with key stakeholders, including the Ministry of Health and Wellness, the private healthcare providers, the Medical Council, the Prime Minister's Office and the Passport and Immigration Office. These consultations were intended to gather valuable insights on the further development of medical tourism, to assess the issues and challenges currently faced by stakeholders, and to identify priority areas for improvement and policy interventions. The following challenges were highlighted – (i) lack of common and shared vision regarding medical tourism in Mauritius, with no clear definition thereto; (ii) poor coordination and support between public and private health providers; (iii) different specialised high quality medical services being marketed individually by the different service providers; (iv) poor visibility of our specialised high-quality medical services on the international market, and (v) lengthy administrative procedures both for foreign clients and the operators. Madam Speaker, I am informed that a first draft of the action plan has been elaborated, in March 2026, and circulated to key stakeholders to gather their views and comments prior to validation and finalisation thereof. With regard to the benefits that medical tourism will bring to our country and how it will enhance its attractiveness, I must inform the House, Madam Speaker, that medical tourism will – (a) no doubt position Mauritius as a destination for both high-quality healthcare and leisure experiences, especially over the recent years, where our country has been investing in the development of public and private healthcare facilities equipped with advanced medical technologies and internationally trained practitioners; (b) enhance international visibility and reputation of Mauritius as a modern, professional and service oriented destination, more specifically among African countries, taking into account our strategic location between Africa and Asia, and (c) stimulate investment in healthcare infrastructure, technology and facilities, boost local suppliers and value chains such as pharmaceuticals, diagnostics, rehabilitation and wellness centres. Madam Speaker, our country has significant potential to establish itself as a competitive medical tourism destination, supported by its modern healthcare infrastructure, qualified medical professionals and strong reputation for safety and political stability. For this, we require concerted efforts from all stakeholders in the health sector, coordinated actions, synergy between the Ministry of Tourism and the Ministry of Health and Wellness, and above all, a well-formulated strategy. I am sure, Madam Speaker, that the action plan which has been elaborated in consultation with relevant stakeholders, whether in the health sector or otherwise, will chart out the way for the development of a proper medical tourism sector in our country. I have no doubt that in the years to come, the medical tourism sector will not only be one of our strategic economic pillars, but also a main driver of our foreign exchange earnings.
Yes!
Just one supplementary. Thank you, Madam Speaker. Will the hon. Minister be agreeable to share the draft action plan with us, parliamentarians, as well, before its validation? The draft action plan.
I will check with the substantive Minister. If it is possible, we will do it.
Yes, Ms Collet!
Merci beaucoup, Madame la présidente. Est-ce que l’honorable ministre pourrait indiquer à la Chambre si ce premier brouillon de l'action plan inclut des services pour les étrangers souffrant d’infertilité ?
Il ne va pas savoir !
Allow me to check with the substantive Minister. Of course, we will discuss about the details in the future.
So, basically, we do not know which areas? Yes. So, let us find. I will take another question. Hon. First Member for Port-Louis North! LOCAL AUTHORITIES - RECENT RECRUITMENT EXERCISE (No. B/652) Ms A. Savabaddy (First Member for Port-Louis North & Montagne Longue) asked the Minister of Local Government whether, in regard to the report submitted following the inquiry conducted into the recent recruitment exercise in the local authorities, he will state – (a) whether copy thereof will be tabled, and (b) the measures taken or being envisaged on the findings thereof.
Madam Speaker, I am informed that recruitment and appointment exercises for local authorities fall under the responsibility of the Local Government Service Commission, which is an independent statutory body. I am further informed that under section 4 (2) of the Local Government Service Commission Act, the Commission shall not, in the exercise of its functions, be subject to the direction or control of any person or authority. Accordingly, neither my Ministry nor I, as Minister of Local Government, can interfere in any matter falling within the statutory function or internal processes of the Commission, which operates under the Prime Minister's Office. Madam Speaker, I am informed that the recruitment exercises, referred to in the question, were carried out following the reconstitution of the Local Government Service Commission, after this Government took office in November 2024. I am further informed that concerns were subsequently raised regarding the manner in which certain appointment had been processed under the previous administration. Following this, and after consultation with the Attorney General's Office, advice was tendered to the effect that the appointment convened were tainted with nullity, procedurally improper and patently illegal. Consequently, I am informed that the employment of 1,463 employees, recruited on a temporary basis, was brought to an end on 15 June 2025, in accordance with the advice received and legal position prevailing at that time. Madam Speaker, I am further informed that a number of those employees challenged the decision before the Supreme Court and obtained interim relief, pending the determination of the matter. In view of the stay granted by the court, they were allowed to continue working until final judgment was delivered. I am informed that following the judgment of the Supreme Court on 23 January 2026, the termination process was implemented on 29 January 2026, in accordance with the decision of the court. Madam Speaker, I am also informed that, thereafter, fresh recruitment exercises were carried out by the reconstituted board of the LGSC in order to ensure continuity of the delivery of essential services within the local authorities. I am informed that these new recruitment exercises were conducted in accordance with the Local Government Service Commission Act, the relevant schemes of service and established procedures. Madam Speaker, I am informed that following those recruitment exercises, allegation and rumours of possible malpractice were again raised publicly. As the hon. Prime Minister stated in this House, a few weeks ago, the matter was looked into at the level of the Commission and the new chairperson, subsequently, tendered his resignation. However, I am informed that as matters presently stand, no inquiry has been initiated at the level of the LGSC in relation of these recruitment exercises. Subsequently, there is no inquiry report before my Ministry to be tabled, and there are no measures arising from any such report for my Ministry to state or envisage. I must also emphasise that since the Local Government Service Commission is a statutory body operating under its own legal framework and under the aegis of the Prime Minister's Office, my Ministry has no authority to intervene in its internal administrative matters or decision-making processes. In the absence of any active enquiry, there is, therefore, nothing before my Ministry for further action. I am not in a position to comment on any internal step which the Commission or any other competent authority may or may not contemplate in relation to the LGSC. Madam Speaker, I am, nevertheless, informed that ongoing recruitment exercises are being carried out with greater transparency, accountability and strict compliance with the law and established procedures. I am further informed that in order to reinforce transparency, efficiency and accountability, an e-recruitment system is being worked upon and is expected to be introduced as from early next year. Thank you, Madam Speaker.
Yes, one!
Merci, Madame la présidente. J'ai une question pour le ministre. Ne serait-il pas judicieux d'annuler les récents exercices de recrutement et de faire appel à candidature où la méritocratie primera cette fois-ci sans l'intervention de qui que ce soit ? L'honorable ministre trouve-t-il normal qu'il y ait 323 au sein d'une collectivité locale ? Merci.
But he has explained it. There is a legal system.
Oui, Madame la présidente, mais la méritocratie n'a pas primé.
Peu importe. Le ministre, lui, n'est pas responsable. Okay, you want to reply?
Madam Speaker, I have already explained very clearly and explicitly.
Okay. Maybe we can have one more question. Ms Anquetil, yes! Deux supplémentaires ! Je l'ai dit, aujourd'hui, à tout le monde. J'ai dit deux à tout le monde ! CONSTITUENCY NO. 18 – DRAIN PROJECTS (No. B/653) Ms S. Anquetil (Second Member for Belle Rose & Quatre Bornes) asked the Minister of National Infrastructure whether, in regard to the construction of drains in Constituency No.18, Belle Rose and Quatre Bornes, he will, for the benefit of the House, obtain from the Land Drainage Authority, information as to where matters stand.
Madam Speaker, I am informed by the Land Drainage Authority that for Constituency No. 18, Belle Rose and Quatre Bornes, some 13 drain projects have been earmarked for implementation, out of which one, project namely, drain works at Saint Jean has been practically completed with a few minor snags currently ongoing in the defect liability period till 11 June 2026. Five other projects out of the 13 would also be implemented by the Municipal Council of Quatre Bornes, namely – (a) flood mitigating measures at Gaya Lane, Robert Edward Hart Avenue; (b) flood mitigating measures at Sobha Lane, Olivier Avenue; (c) drain works in front of Sir Veerasamy Ringadoo Government School at Autruche Avenue; (d) upgrading of drain along Nellan Lane up to Canal Nellan, supply fixing of metal gratings, and (e) flood mitigating measures at 75, Avenue Dansant, Quatre Bornes entrusted by the Land Drainage Authority on 06 February 2026 to the Municipal Council of Quatre Bornes for implementation. Approval for design for the mentioned projects has been sought by the Municipal Council of Quatre Bornes from the Land Drainage Authority on 17 April 2026. The project upgrading of Canal Nellan and removal of obstruction over a length of approximately 2 km as from Lal Bahadur Shastri Street is ready for implementation by the Municipal Council of Quatre Bornes and is awaiting financial clearance. Madam Speaker, concerning the National Development Unit, there are four complex drain projects which are all located in the densely populated regions of Constituency No. 18 and are still at preparatory stage, namely – (a) flood mitigation measures in the region of La Louise, La Source and Candos, Quatre Bornes; (b) flood mitigation measures in the region of Quatre Bornes, Belle Rose, Sodnac, Berthaud; (c) construction of drain at Duperre Avenue and Brown Avenue, Old Quatre Bornes, and (d) construction of drain at Trianon Avenue after Shoprite roundabout, road to Kovil Trianon. The Drains Infrastructure Construction Limited has also been entrusted with the project construction of cutoff drain at Berthaud Avenue, Quatre Bornes, which is currently at land acquisition and wayleave stage. I am also informed that bids for drain network at Résidence Beau-Sejour is ready for implementation by the National Development Unit and bids will be launched by 15 July 2026 subject to financial clearance. Madam Speaker, I wish to point out that the projects being implemented by the National Development Unit and the Drain Infrastructure Construction Limited are very complex to implement owing to the extensive network of buried services whereby appropriate measures would need to be undertaken to prevent any disruption in the existing services and to avoid inconvenience to the inhabitants as the projects will take quite a few years to be fully implemented. Moreover, the holistic approach being adopted for implementation of drain project in Constituency No. 18 will entail considerable cost amounting to over Rs6 billion. Due to financial constraints, it will be difficult to complete these projects in the near future. Alternately, I called for focused meetings with the National Development Unit, Drain Infrastructure Construction Limited, the Land Drainage Authority and the Road Development Authority to explore different and more cost-effective short-term solutions to mitigate flooding. Two meetings have already been held on 30 April and 11 May, respectively, at the seat of my Ministry. Further to discussions held during these meetings, the following measures to alleviate flooding have been identified for the project at La Louise, namely – (1) geotechnical and investigative assessments owing to the site conditions; (2) the construction of absorption drains along Lal Bahadur Shastri Street and Boundary Street; (3) the construction of a retention pond to cater for the overflow of water from the absorption drains; (4) the conversion of the existing Road Development Authority drains into upsized absorption drains from La Paix Street to the junction at La Louise along Candos- Vacoas Road, and (5) the construction of drains along SSR Road and in the vicinity of Winners. Let me reassure the House that the implementation of these projects will be effected in phases upon approval of the design by the Land Drainage Authority and subject to availability of funds, which I gather will be far less costly than adopting a holistic approach. My Ministry is focused on implementing projects responsibly with efficient use of funds without forgetting the prevailing fiscal situation of the country.
Yes.
Je vous remercie, Madame la présidente. Je remercie également le ministre pour sa réponse détaillée. Nous remercions le ministre, le Dr. Boolell, le Deputy Speaker et moi pour sa réponse détaillée. Le ministre peut-il informer la Chambre les raisons pour lesquelles les travaux de construction de drains dans les régions de Candos et de La Louise accusent des retards depuis plus de dix ans malgré les inondations répétées qui contraignent les habitants et les commerçants à vivre dans l'angoisse à chaque grosse pluie ? Merci.
Madam Speaker, as I explained, if we take a holistic approach for the construction of drains in the region of Quatre Bornes and La Louise, it will cost 6 billion. I presume that the previous government was working on a holistic one which can never be implemented. That's why, now, we are going on phase-wise short-term measures, having an absorption drain, we shall try to have a cut off drain before the Candos Hospital. We will try to see how it works, then we will go downstream, we will construct the two sides of the drain and the Road Development Authority will upgrade it, then we will see how it works and then we will go to La Louise instead of having holistic and never implement the project. So, we are going phase-wise, short-term measures so as to solve the problem.
Yes.
Je vous remercie, Madame la présidente. Le ministre peut-il informer la Chambre si les travaux – il a mentionné dans sa réponse qu'il y aura des travaux à Lal Bahadur – prévus à Lal Bahadur permettront de résoudre de manière significative les problèmes récurrents de drainage et d'inondation affectant non seulement les régions de Candos et de La Louise mais également Palma, Bassin, Boundary Road, ainsi qu'une partie de Sodnac à proximité du supermarché de Winners ? Je vous remercie, Madame la présidente.
Short!
Madam Speaker, I cannot give guarantee that we will solve the problem entirely. According to consultants, if we do the first measure, it can solve the problem up to 35-40%. At least we are solving 35 to 40% of the problem, and then we see how we move forward instead of doing nothing.
Pas à pas ! Thank you very much everyone. I am raising until 2.30 p.m. At 1.06 p.m., the Sitting was suspended. On resuming at 2.31 p.m., with the Deputy Speaker on the Chair.
The hon. Third Member for Beau Bassin and Petite Rivière. TRUST FUND FOR EXCELLENCE IN SPORTS – MR N.V, CHAIRPERSON – REVOCATION – INQUIRY (No. B/654) Mr F. Quirin (Third Member for Beau Bassin & Petite Rivière) asked the Minister of Youth and Sports whether, in regard to the revocation of Mr N. V. as Chairperson of the Trust Fund for Excellence in Sports, he will state – (a) the reasons therefor, indicating whether an inquiry was conducted prior thereto, and (b) whether – (i) he has taken cognizance of allegations of irregularities thereat and of interference by the Chief Executive Officer thereof in the management of the Fund made by Mr N.V., and (ii) the governance structure and operation of the Fund will be reviewed.
Mr Deputy Speaker, Sir, the Trust Fund for Excellence in Sports was established under the Finance and Audit Regulation 2002. Following the reconstitution of the management committee in February 2025, Mr N.V. was appointed as Chairperson. In accordance with established governance principles, the Chairperson chairs the management committee, which establishes policies and develops strategies for the fund. On the other hand, the Chief Executive Officer is responsible for the operation and day-to-day management of the Fund by executing the decision and policies of the management committee. Unfortunately, my attention has been drawn to the fact that due to the persistent interference of the Chairperson in the day-to-day management of the fund, problems started to escalate. I personally met Mr. N.V. on several occasions in the presence of officers of my Ministry and clearly explained to him that there should be clear demarcation between governance and administration. He was also reminded of his role as a Chairperson. Despite these repeated interventions, there was no noticeable improvement. In addition, I have been made aware that certain decisions were made by the management committee for the personal benefit of the Chairperson, which were totally against established procedures in the public sector. Hence, with a view to restoring serenity and ensuring that the principles of good governance are held at the level of the fund, I had to take a bold decision to revoke him in the interest of the institution and its beneficiaries and replace him by a new chairperson. Mr Deputy Speaker, Sir, as regards part (b) of the question, I'm not aware of any allegation or irregularities thereat made by the former Chairperson. In so far as the alleged interference of the Chief Executive Officer is concerned, I need to stress that his co- responsibility in the discharge of his duties is to give effect to the decision of the management committee. He cannot and is not allowed to change these decisions. I have never been made aware of any change brought by the Chief Executive Officer to the decision of the management committee. Mr Deputy Speaker, Sir, as far as the governance structure of the fund is concerned, it is clearly defined in the regulations which established the fund. In addition, there is a well- established governance framework for public sector organisation to which this fund subscribes. The House may rest assured that I will leave no stone unturned to continuously improve the administrative processes in the parastatal bodies that fall under the purview of my Ministry so as to give satisfaction to our stakeholders.
Yes.
M. le président, l'honorable ministre peut-il dire à la Chambre si une enquête indépendante et impartiale, j'ai bien écouté sa réponse, a été menée avant la décision de révoquer monsieur N.V. ou s'agit-il d'une mesure prise de manière précipitée et sans procédure transparente ?
I can assure the hon. Member that at the level of my Ministry, officers have conducted all inquiries and have come to that conclusion.
L'honorable ministre a informé la Chambre qu'il n'est au courant d'aucune allégation d'ingérence du Chief Executive Officer, comme l'a bien fait mention monsieur N.V. dans ses déclarations à la presse …
Put your question.
Oui, j’arrive. Et j'aimerais savoir de l'honorable ministre pourquoi il n'y a pas eu, suite à la déclaration de monsieur N.V. dans les médias, une communication claire et publique jusqu'ici ; ou au moins une enquête interne par rapport aux allégations qui ont été faites par monsieur N.V. ?
Let me assure the hon. Member, I am in receipt of a complaint on workplace conduct and concern relating to the CEO from a staff member of the fund. Same was also addressed to the Chairperson and members of the fund. Given that this complaint is an internal matter for the fund, which is the employer of the complainant, my Ministry has left same to be attended to the management committee of the fund. Mr Deputy Speaker, Sir, in respect to the complaint letters received from the employees, I would like to draw the attention of the House that after explaining her predicament, she stated as follows – “Finally, I wish to clarify that this correspondence is not intended to undermine the authority of the CEO.” In addition, in the same correspondence, she stated that she was seeking clarifications as to whether the actions of the CEO amounted to intimidation or harassment. In fact, Mr Deputy Speaker, Sir, once a new Chairperson is appointed, I will request him, in the next board, to look into the matter and give his reply.
The hon. Second Member for Mahebourg and Plaine Magnien. SPECIAL MOBILE FORCE MUSEUM, VACOAS – RENOVATION & REOPENING DATE (No. B/655) Mr T. Apollon (Second Member for Mahebourg & Plaine Magnien) asked the Minister of Arts and Culture whether, in regard to the Museum of the Special Mobile Force, at Vacoas, he will, for the benefit of the House, obtain information as to the closing date thereof to the public, indicating whether consideration is being given for the renovation thereof and, if so – (a) give details thereof, and (b) indicate the expected reopening date thereof to the public. The Minister of Environment, Solid Waste Management and Climate Change (Mr R. Bhagwan): Mr Deputy Speaker, Sir, I am informed that the Special Mobile Force Museum has been closed to the public since December 1997. Following the closure, the site was taken over by the Tourism Authority in 2009 to serve as an operational venue for its cleaning team. The Tourism Authority occupied the building and its premises until September 2022. Following the establishment of the National Environment Cleaning Agency, (NECA), in 2022, the ex SMF Museum building and its premises, which were then under the control of the Prime Minister's Office, were allocated to the NECA in September 2022. Mr Deputy Speaker, Sir, I wish to inform the House that a sum of Rs40 million was earmarked under the capital budget for the Financial Year 2023-2024 for the renovation of the building for NECA. The renovation works were not carried out due to financial constraint. The maintenance of the building and the yard is undertaken by the employees of the Mauri Facilities Management Company Ltd. The House may further wish to note that a request has been made to the Prime Minister's Office to take over the site and the building on the 20th March 2026. Mr Deputy Speaker, Sir, with regard to part (b), the question does not arise as there is no museum.
The hon. Third Member for Vieux Grand Port and Rose Belle. FISHERMAN REGISTRATION CARD – CERTIFICATE OF CHARACTER – REJECTED APPLICATIONS (No. B/656) Mr A. Ramdass (Third Member for Vieux Grand Port & Rose Belle) asked the Minister of Agro-Industry, Food Security, Blue Economy and Fisheries whether, in regard to the Fisherman Registration Card, he will, for the benefit of the House, obtain information as to – (a) whether it is a prerequisite for the applicants to hold a clean Certificate of Character for eligibility thereto, and (b) the number of applications rejected on account of the Certificate of Character over the past five years.
Thank you very much, hon. Member. Mr Deputy Speaker, Sir, presently, there are 2,506 persons who are registered as fishermen, out of whom, 608 persons were issued with fisherman card in the year 2024, that is, prior to the general election. I'm informed that since 2007, a certificate of character is required at the time of submitting an application for a fisherman card. In regards to part (a) of the question, Mr Deputy Speaker, Sir, a clean certificate of character is not a prerequisite to be eligible for a fisherman card. A person having been convicted for any offence other than drug dealing may be issued with a fisherman card provided that he meets all the other criteria. Now, it is only when the applicant is convicted for drug dealing that he is debarred from having a fisherman card. Under Section 122 (f) of the Fisheries Act 2023, a person convicted for the offence of drug dealing under the Dangerous Drugs Act shall be deregistered as a fisherman. Mr Deputy Speaker, Sir, as regards part (b) of the question, a total of 60 applications have been rejected on account of the certificate of character over the past five years. In all these instances, the Certificate of Character indicated that the applicant was convicted of a drug dealing offence.
The hon. First Member for Montagne Blanche and Grand River South East! 15% ELECTRICITY TARRIF INCREASE – HOUSEHOLDS & SMALL BUSINESS IMPACT (No. B/657) Mr C. Baboolall (First Member for Montagne Blanche & GRSE) asked the Minister of Energy and Public Utilities whether, in regard to the announced 15 percent increase in electricity tariffs as from May 2026, he will, for the benefit of the House, obtain from the Central Electricity Board, information as to the – (a) estimated impact thereof on households and small businesses, indicating the mitigating measures being envisaged for vulnerable consumers, and (b) number of households having had their electricity supply disconnected over the past year for non-payment of bills, and (c) incentives being envisaged to help consumers acquire solar panels.
M. le président, avec votre permission, je répondrai conjointement aux questions B/657 de l'honorable membre et B/693 de l'honorable Rookny. Celles-ci portant sur un même sujet. M. le président, depuis plusieurs mois, les marchés énergétiques mondiaux connaissent de fortes turbulences. Malgré le cessez-le-feu conditionnel, les perturbations des routes maritimes, les tensions géopolitiques persistantes ainsi que les dommages causés aux infrastructures énergétiques continuent d'alimenter une flambée des prix des produits pétroliers. À Maurice, et en tant que pays fortement dépendant des importations énergétiques, notre pays subit directement cette situation. Le cas du heavy fuel oil illustre parfaitement cette réalité. Aujourd'hui, chaque cargaison d'environ 33, 500 tonnes de fioul lourd coûtent au CEB près de R 489 millions supplémentaires, soit une augmentation de 68% par cargaison. Il convient de rappeler que le fioul lourd représente encore l'une des principales sources pour assurer la production d'électricité du pays et contribue à près de 40% des besoins du pays. L'impact financier, M. le président, est colossal. Le CEB estime devoir absorber un surcoût annuel additionnel d'environ R 4.8 milliards uniquement pour couvrir les dépenses liées à l'importation du fioul lourd. M. le président, cette situation intervient alors même que les finances du CEB se trouvent dans un état extrêmement fragile. Il est important de rappeler qu'en 2014, lorsque le Parti travailliste quittait le pouvoir, le CEB disposait encore des réserves de R 894 millions. En 2022, le CEB avait R 7 milliards de surplus dans ses comptes. Pourtant, en l'espace de deux ans seulement, cette situation s'est totalement renversée. Au 31 décembre 2024, alors que j'assumais les fonctions de ministre de l'Énergie, le CEB affichait une balance négative de R 5.9 milliards. Autrement dit, l'organisme est passé d'une situation de réserve importante à une situation financière extrêmement dégradée, marquée par des déficits massifs et une dépendance croissante aux facilités bancaires, loans et overdrafts. À ce jour, la dette totale du CEB a atteint R 9.3 milliards, dont R 5.2 milliards de découvertes bancaires, overdrafts. Les comptes audités au 30 juin 2024 faisaient déjà ressortir un déficit de R 243 millions. M. le président, dans ces circonstances, il aurait été irréaliste, financièrement irresponsable, d'exiger au CEB qu'elle absorbe seule l'intégralité des hausses liées au heavy fuel oil sans procéder à une révision tarifaire. Il faut d'ailleurs préciser que la hausse appliquée à partir du 01 mai 2026 ne permettra même pas au CEB de récupérer l'ensemble des coûts supplémentaires qu'il devra supporter. Alors, que les dépenses additionnelles liées au fioul lourd sont estimées à R 4.8 milliards par an, la révision tarifaire ne devrait générer que R 3 milliards de revenus supplémentaires. Le différentiel, donc, entre R 4.8 milliards et R 3 milliards, soit environ R 1.8 milliards, devra encore être absorbé par le CEB. Autrement dit, M. le président, si le CEB avait choisi de répercuter l'intégralité de la hausse du coût de fioul lourd sur les consommateurs, le tarif d'électricité aurait dû augmenter d'environ 25%. Ceci n'a pas été le cas. Malgré la situation financière extrêmement tendue, le gouvernement et le CEB ont veillé à protéger les catégories les plus faibles, les plus vulnérables de la population, ainsi que les petites entreprises. Près de 128 000 familles clients du CEB, incluant les 8 000 bénéficiaires des kits photovoltaïques, ne seront pas affectées par la hausse tarifaire. Ces mesures concernent principalement les ménages enregistrés au Social Register of Mauritius. Au total, M. le président, 25% de la clientèle du CEB bénéficieront d'un mécanisme de protection contre la hausse des tarifs. M. le président, toutefois, la CEB a pris en considération ces impacts potentiels pour protéger les plus faibles. M. le président, en ce qui concerne les déconnexions, le CEB m'informe qu'au cours de l'année écoulée, 21 211 ménages sur un total de 482 000 ménages à Maurice et à Rodrigues ont été déconnectés en raison du non-paiement de leur facture d'électricité.
The hon. Second Member for Belle Rose Quatre and Bornes! SHELTER CAP L’ESPOIR – ACTING SHELTER MANAGER – SCHEME OF DUTIES & QUALIFICATIONS (No. B/658) Ms S. Anquetil (Second Member for Belle Rose & Quatre Bornes) asked the Deputy Prime Minister, Minister of Gender Equality and Family Welfare whether, in regard to the Shelter Cap L’Espoir, she will, for the benefit of the House, obtain information as to the identity of the current Acting Shelter Manager, indicating the scheme of duties thereof and qualification requirements therefor. The Ag. Prime Minister: Mr Deputy Speaker, Sir, I am informed that Mrs B.S., Assistant Child Programme Officer at the National Children's Council since 2012, is currently the Acting Shelter Manager at the residential care institution Cap l'Espoir, managed by the council. She has been appointed on 23 April 2026 by the NCC after the previous Acting Shelter Manager resigned on 20 April. Mr Deputy Speaker, Sir, the qualifications of a Shelter Manager as per the scheme of service approved by the NCC's board on 28 August 2015 are as follows – (a) A diploma in social work or administration or management or an equivalent qualification acceptable to the council, and (b) At least three years of experience in the field of social work. I am tabling the scheme of service of Shelter Manager of the RCI.
Yes, hon. Ms Anquetil!
Je vous remercie, M. le président. Je remercie l’honorable Première ministre par intérim pour sa réponse. La Première ministre par intérim peut-elle expliquer à la Chambre comment un établissement aussi sensible peut fonctionner correctement alors qu'il a connu trois managers en seulement cinq mois depuis sa réouverture le 5 décembre 2025 ? Un véritable musical chair, témoignant d'une instabilité chronique et soulevant de sérieuses préoccupations quant à sa gestion. D'ailleurs, pas plus tard que la semaine dernière, des pains moisis ont été servis aux enfants. Je vous remercie, M. le président. The Ag. Prime Minister: M. le président, je remercie l'honorable membre d'avoir soulevé cette question. Je dois avouer qu'il existe des problèmes relationnels entre les employés de ce shelter. Ils se seraient constitués, M. le président, en clan et essaieraient de manipuler les enfants contre tel ou tel clan. Le board enquête sur le sujet et des actions seront prises en temps et lieu. En attendant, nous relançons pour la troisième fois un expression of interest pour inviter les ONG à prendre la gestion du shelter avec un personnel formé et dedicated. Quant aux questions de pains moisis, je remercie encore une fois l'honorable membre d'avoir soulevé la question parce que nous aussi, moi aussi, je trouve que c'est inacceptable qu'on puisse donner aux enfants du shelter du pain moisi. M. le président le 5 mai, le ministère a été informé que du pain moisi avait été servi à un des enfants du shelter. Une enquête a été initiée. Il s'avère que la cuisinière a déclaré qu'elle n'avait pas constaté que le pain était moisi vu qu'il n'y avait pas suffisamment de luminosité dans la cuisine. La cuisine n'était pas suffisamment éclairée. Un officier du ministère s'est rendu sur les lieux et a constaté que toutes les lumières, toutes les ampoules fonctionnaient. La cuisinière a tout de suite été remplacée. Un statement a été donné à la police de Grand Baie le même jour, OB 1449/26. L'enfant a été conduit à l'hôpital pour des examens médicaux. Heureusement qu’aucun problème de santé n'a été relevé.
Okay, one last one.
Une dernière, M. le président. D'ailleurs, je vous en remercie. Je remercie la Première ministre par intérim pour sa réponse. En attendant, qu'une ONG prenne la gérance du shelter Cap l'Espoir, would the hon. Ag. Prime Minister inform the House whether there are plans to review the organisational structure and staffing requirements of a shelter with a view to improving service delivery. Thank you, Mr Deputy Speaker, Sir. The Ag. Prime Minister: Oui, évidemment, c'est pourquoi le National Children's Council est en train de tout revoir ; revoir le fonctionnement du shelter en attendant qu'une ONG digne de ce nom puisse être confiée ce shelter.
The hon. Fourth Member for Rodrigues! MAURITIUS & RODRIGUES – PESTICIDE USE – CONTROL MEASURES (No. B/659) Mr J. Edouard (Fourth Member for Rodrigues) asked the Minister of Agro-Industry, Food Security, Blue Economy and Fisheries whether, in regard to the use of pesticides in agriculture in mainland Mauritius and Rodrigues Island, he will state the – (a) norms applicable thereto, and (b) control measures in place to prevent contamination in the chain of agricultural products.
Hon. Dr. Boolell!
Yes, my apologies, Mr Deputy Speaker, Sir. Mr Deputy Speaker, Sir, with regard to part (a) of the question, I'm informed that the use of pesticides in Mauritius and Rodrigues is regulated under the Use of Pesticides Act 2018. This Act, which is enforced by the Pesticides Regulatory Office of the Ministry, provides a comprehensive legal framework governing the proper use, handling and disposal of pesticides. The legislation is aligned with international standards and best practices and aims to safeguard public health and the environment from the potential risks associated with pesticide use. With regard to part (b) of the question, I am informed by the agricultural services of the Ministry that regular monitoring and inspection exercises are carried out by the Pesticides Regulatory Office to ensure compliance with established norms. The office also develops strategies for the sound use and management of pesticides with a view to reducing risks associated with their use and has devised a comprehensive code of practice. The code of practice covers inter alia the responsibilities of pesticide users, guidance on when to use pesticides, interpretation of pesticide labels, safety precaution during use, and requirements relating to the storage, mixing and application and transportation of pesticides. Mr Deputy Speaker, Sir, I am informed that the Food and Agricultural Research Extension Institute has been implementing continuous training and sensitisation programme on the safe and judicious use of pesticides since 2002. To date, over 6,400 farmers have benefited from these programmes. This has been complemented by extensive field advisory services with some 15,000 or more visits carried out to guide planters on proper pesticide use and pesticide diagnosis. Following the proclamation of the Use of Pesticides Act in 2018, I am informed that additional structured training courses have been delivered to more than 1,700 planters, thereby further strengthening capacity in the responsible handling and application of pesticides. These efforts are further supported by a wide range of extension materials and media outreach initiatives covering integrated pest management alternatives to chemical control and of course good agricultural practices including the MauriGAP programme. Now, in order, Mr Deputy Speaker, Sir, to further strengthen the enforcement of the Use of Pesticides Act, the Ministry is collaborating with the United Nations Development Programme and the Attorney General's Office to finalise four regulations under the Act. In this context, my Ministry has organised a validation workshop on the four draft Pesticides Regulations on 06 May 2026 with the participation of 75 stakeholders from the public and private sectors, regulatory institutions, growers, importers of agricultural produce, agrochemicals and technical experts. These Regulations will, inter alia, provide for the control of pesticide use with respect to maximum residue level on harvested produce, establish guidelines for the sampling of agricultural commodities and set out requirements relating to the mixing of pesticides and the training of pesticide applicators. My Ministry, Mr Deputy Speaker, Sir, remains committed to continuously strengthening pesticide governance to protect public health, preserve the environment and ensure the safety and quality of agricultural produce.
Hon. Edouard!
Thank you, Mr Deputy Speaker, Sir. May I ask the hon. Minister, is there any collaboration between the Ministry of Agriculture and Ministry of Health to study if there is any relation to the rise in cancer cases with the use of pesticides in agriculture? Thank you.
Certainly, this question has been raised, flagged, flogged, but it is very difficult to establish clearly whether there is a link. Although, if I refer to the number of cases referred to hospital, there may be. But as of now, I have gone through literature, to establish fully that there is a link is yet to be determined. But, certainly, it cannot be ruled out.
Hon. Ms J. Bérenger!
Je vous remercie. Dans un contexte où le Directeur de l'audit regrette lui-même que les contrôles soient insuffisants, que les sanctions par rapport à l'utilisation excessive de pesticides soient inexistantes, est-ce que réduire les effectifs du Pesticide Regulatory Office ne revient pas à exposer davantage la population à des produits potentiellement dangereux ?
There is always room for improvement. One of the shortcomings is effectively the shortage of officers and this matter is being addressed in a very forceful manner. Secondly, I must say, since some time, the lab has been out of order because of unavailability of spare parts. It is only now that the technician from South Africa is coming to Mauritius to ensure that spare parts are available to repair the lab. And thirdly, in the meantime, we are not leaving any stone unturned. We are sending samples, or what we call the ‘dues’ to a laboratory in Egypt.
The hon. Third Member for Vieux Grand Port & Rose Belle. FLEET MANAGEMENT SYSTEM – IMPLEMENTATION (No. B/660) Mr A. Ramdass (Third Member for Vieux Grand Port & Rose Belle) asked the Minister of Land Transport Whether in regard to the proposed implementation of the fleet management system by his Ministry, he will, for the benefit of the House, obtain information as to where matters stand.
Mr Deputy Speaker, Sir, since my becoming Minister of Land Transport, I have initiated several initiatives that seek to modernise the transport sector. Today, the Penalty Point System is fully digital, just like the online payment of road tax, commonly known as online MVL. Forthcoming ones are the digital driving licence and online payment of fines, for which the drafting instructions have already been issued to the Attorney General's Office. A cashless ticketing system is at consultancy stage. We are going for the extra mile in the quest for digitalisation of the land transport, and I am sure my colleague, the Minister of ICT, will surely concur with me on this front. The Fleet Management System, which is the subject matter of hon. A. Ramdass, is a key initiative which I and officers of my Ministry have relentlessly worked on. With an initial intention to have it on a PPP basis, almost no budgetary provision, except for consultancy services, we have after a consultation with the Attorney General's Office, deemed it more appropriate that it be financed and implemented by government as all PPP projects that followed strictly the process of the Build-Operate-Transfer Unit of the Ministry of Finance have never been completed, as far as we know. An international bidding exercise was launched on 21 January 2026 for implementation of the Fleet Management System with an initial closing date of 09 March 2026 and a bid opening on 11 March 2026. The closing date was subsequently extended to 24 March 2026, following representations from bidders and opened on 26 March 2026. Three bids have been received at the closing date. The technical evaluation exercise has been completed and the relevant report has been submitted and is being processed for endorsement. My Ministry expects to award the contract very shortly in line with procedures laid down in the Public Procurement Act. I am confident that the Fleet Management System will be running in early 2027 and will go a long way in enhancing transparency, efficiency and accountability in the public transport system while improving service delivery to commuters. Mr Deputy Speaker, Sir, I thank the hon. Member for his interest in the project, which when coupled with the Bus Services Bill, for which we have already issued drafting instructions to the Attorney General's Office, seeks to modernise the public bus services that convey nearly half a million people daily. The Fleet Management System which, inter alia, entails the installation of GPSs in all buses will profoundly redefine the current bus operation system. It will introduce digital tools to support real-time operations, improve timetable adherence, and enable data-driven decision-making for both operators and regulators. It will also allow for payment of compensation for free travel and diesel subsidies based on the real numbers of trips effected. Thank you.
Yes, hon. Ramdass.
M. le président, in view of the difficulties faced by the inhabitants of remote areas of the country including Saint Hubert, as the hon. Minister is aware himself, may we have a clear timeline as to the full implementation and putting into practice of the Fleet Management System?
My officers and technicians tell me that it will be early 2027. Because once the tender is awarded, there will there will be extensive work involved in the installation of the electronic system in 2,000 buses and the central control system. So, we should be okay by 2007, if all goes on well.
The hon. Second Member for Grand’ Baie and Poudre D'or! CENTRAL ELECTRICITY BOARD – CADET TECHNICIANS – NON- TERMINATION OF CONTRACTS (No. B/661) Mr N. Beejan (Second Member for Grand Baie & Poudre d'Or) asked the Minister of Energy and Public Utilities whether, in regard to the recruitment of Cadet Technicians at the Central Electricity Board in or about 2019 and the recent award of the Employment Relations Tribunal in relation thereto, he will, for the benefit of the House, obtain information as to the – (a) reasons for the non-termination of the contracts of employment of the said technicians, and (b) identity of the Head of the Human Resource Management Department thereat at the material time.
M. le président, le CEB m'informe qu'entre 2016 et 2019, un total de 288 recrues techniques ont été engagées en trois vagues distinctes, soit 152 Technicians Trainees et 38 Technicians Grade II, ainsi que 98 Cadet Technicians. J'ai également été informé que les critères de recrutement applicables au poste de Technician Trainee avaient été modifiés afin de permettre l'enrôlement des candidats ne détenant pas encore la certification NC3 ou NTC Level 3. Donc, cela a été modifié pour que pour que vous ayez du travail comme cadet technicien au CEB, vous devez avoir soit le NC3 ou le NTC3. Ce qui s'est passé dans le dans le passé, l'ancien régime, ce qu'ils ont fait, c'est qu’ils ont recruté des gens sans avoir la certification NTC3. Donc, ceci dit, ce travail de Cadet Technician, c'est un travail technique. Vous avez à travailler directement avec l'électricité. Donc, ils ont ils ont modifié le scheme of duty pour pouvoir recruter certaines personnes de leurs circonscriptions. Il avait alors été convenu que le CEB prendrait les dispositions nécessaires avec le MITD afin que ces recrues qui n'ont pas de certificat, puissent suivre la formation requise et obtenir leur qualification durant leur période de stage. Donc, on vous recrute pour travailler, ensuite on vous demande de passer les tests. C'est comme si on prend un infirmier à l'hôpital, il n'a pas ses certificats, il travaille comme infirmier ou comme médecin et c’est après qu'il est demandé d'avoir sa certification. M. le président, les contrats prévoyaient clairement que ces formations devraient s'étendre sur une période minimale de 24 mois, 2 ans, et maximum de 36 mois, 3 ans. Après quoi, les recrues devraient être confirmées dans leurs fonctions ou soit, voir leur engagement prendre fin. Or, M. le président, les faits aujourd'hui relevés démontrent de graves défaillances administratives et un manque flagrant de suivi au sein du CEB. J'ai appris que plusieurs années après leur recrutement, dans certains cas, plus de 5 ans après, certains Cadet Technicians n'avaient toujours ni complété leur formation, ni réussi leur competency test, ni été régularisés dans leur statut. Ces dysfonctionnements n'ont été pleinement découverts qu'en décembre de l'année dernière, en 2025. Lorsque le nouveau Conseil d'administration du CEB a exigé un rapport complet sur la gestion de ces recrutements et du suivi des Cadet Technicians. M. le président, cependant, cette affaire, malheureusement, a pris une tournure extrêmement sérieuse lorsque quatre anciens Cadet Technicians ont contesté leur licenciement devant le Employment Relations Tribunal. Dans son jugement, l’ERT a sévèrement pointé du doigt le CEB pour non-respect des dispositions fondamentales du Workers’ Rights Act. Le tribunal a conclu que ces employés étaient demeurés en poste bien au-delà de la période maximale prévue dans leur dans leur contrat de cadetship et qu'ils devaient être considérés comme des workers pleinement protégés par la loi. Plus grave, le tribunal a constaté que le CEB n'avait pas respecté les procédures obligatoires prévues sous la Section 64 du Workers’ Rights Act. M. le président, cette affaire relève des manquements graves au niveau du suivi administratif et des responsabilités du département des ressources humaines du CEB. Je dois d'ailleurs dire que personnellement, je ne partage nullement l'interprétation que certains veulent me faire dire ici au Parlement, selon laquelle il appartenait uniquement au chef des départements Techniques de recommander la résiliation ou non, des stages et des cadetship. La question liée aux nominations, au renouvellement des contrats, au suivi des formations, au respect des délais contractuels, ainsi qu'à la conformité avec les obligations légales, relève directement de la responsabilité du département des ressources humaines. Or, il est forcé de constater que déjà depuis ni en 2021, ni en 2022, le département de HR n'a attiré l'attention de la direction du CEB sur les risques légaux considérables découlant du maintien prolongé de ces employés dans une situation irrégulière pendant plusieurs années. Cette négligence administrative place aujourd'hui, le CEB dans une situation extrêmement embarrassante où des fonds publics devront être mobilisés pour assumer les conséquences de ces erreurs. Dommage que l’honorable Leader de l'Opposition ne soit pas présent.
Yes. Hon. Beejan!
Yes, Mr Deputy Speaker, Sir. May I ask the hon. Minister, according to my information, around Rs5.6 million of public funds have already been paid by the CEB. Can he inform this House what disciplinary action has been taken against any person responsible for this situation?
Je dois dire, M. le président, qu’effectivement, un montant de plus de 5.6 millions devra être payé ou a été payé à ces employés et personnellement, M. le président, j'ai demandé au Board du CEB de demander des explications formelles, que ces explications formelles soient réclamées au chef du département des ressources humaines afin de déterminer pourquoi ces situations n'ont pas été signalées plus tôt et pourquoi les procédures qui étaient prévues n'ont pas été respectées avant les licenciements. J'ai également été informé que le chef du département des ressources humaines qui est une dame, Madame C.M., a essayé de donner une explication mais, je dirais que si les explications ne sont pas satisfaisantes, des sanctions administratives et disciplinaires pourront être envisagées à l'encontre des responsables concernés parce que dans ce cas précis, il y a eu complot.
Bravo!
One last question from hon. Beejan.
Un sérieux impeccable !
Oui, vu la dangerosité du métier et du poste de Cadet Technician et que vu que la plupart des candidats n’étaient pas aptes à exercer ce métier, est-ce que l’honorable ministre peut nous informer s’il y a eu un audit pour déterminer si ces candidats sont désormais aptes ou non à exercer ce métier ? Merci.
Oui, c’est sûr qu’un audit a été fait pour voir si ces techniciens sont des véritables techniciens ou ce sont des gens qui n’ont pas les qualités requises pour faire ce travail, parce que comme je l’ai dit un peu plus tôt, M. le président, ce sont des gens qui sont obligés de travailler en contact directe avec l’électricité sur les colonnes. Oui, mais je dirai aussi que dorénavant les schemes of duty seront changés complètement. Vous devez avoir au préalable le NCC3 ou le NC3 pour pouvoir être admis, être recruté en tant que Cadet Technician ou Trainee Technician au CEB.
The hon. First Member for Rodrigues! MAURITIUS – EMERGING INFECTIOUS DISEASES – PREPAREDNESS, PROTOCOLS & MEASURES (No. B/662) Ms M. R. Collet (First Member for Rodrigues) asked the Minister of Health and Wellness whether, in regard to the preparedness of the Republic of Mauritius to respond to emerging infectious diseases, he will state the – (a) adequacy of the – (i) regional and other hospitals; (ii) Areas and Community Health Centres; (iii) sanitary officers; (iv) medical officers posted at the ports and airports, and (v) other relevant Ministries to deal therewith and table relevant information in relation thereto, and (b) protocols and/or measures in place in respect of surveillance, treatment, sanitation and inter-agency coordination.
Mr Deputy Speaker, Sir, I wish to inform the House that Mauritius, as a tropical island state with heavy rainfall, flooding, including urban density and continuous international travel, remains vulnerable to the spread and importation of infectious diseases such as Chikungunya, Dengue and Mpox. My Ministry has therefore reinforced preparedness, surveillance and response mechanism in collaboration with the relevant Ministries and stakeholders. With regard to part (a)(i) of the question, all regional hospitals and designated health institutions are equipped with isolation and treatment facilities for infectious diseases. The New Souillac Hospital serves as the designated admitting institution for highly infectious disease due to its proximity to Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport. Strategic stockpiles of personal protective equipment, disinfectants, medicines, laboratory consumables and infection prevention and control materials are maintained. Laboratory diagnostic capacities have also been strengthened through collaboration with organisations such as the World Health Organisation, the Indian Ocean Commission and Africa CDC. Mr Deputy Speaker, Sir, as regard Area Health Centres and Community Health Centres, these institutions play a key role in early detection reporting, prevention and management of infectious diseases though screening, triage, referral vaccination, health education and surveillance activities. With regard to sanitary officers posted at the airport and port, officers are deployed on a roster basis to screen incoming passengers and vessels. Free pratique is granted to vessels only after clearance by my Ministry. Incoming passengers are required to complete the Mauritius all-in-one Travel form and particulars of travellers arriving from affected countries are transmitted to the 13 regional health offices for follow-up surveillance. Blood and sputum samples are taken whenever required for laboratory analysis. In addition, dedicated general practitioners have been deployed to strengthen surveillance against imported infectious diseases. Enhanced surveillance protocols are implemented for passengers arriving from countries affected by diseases such as Mpox, including physical visits, telephone monitoring and immediate referral procedures where necessary. Mr Deputy Speaker, Sir, effective prevention and control require coordinated action across several sectors. Mauritius has therefore strengthened intersectoral collaboration under the ‘One Health’ approach involving Ministries responsible for Environment, Agro-Industry, Local Government, Tourism, Education and other relevant stakeholders. A multisectoral committee chaired by me ensures high level coordination for surveillance, vector control, sanitation, risk communication and outbreak preparedness. I am tabling the various measures put in place regarding preparedness to respond to emerging infectious diseases. With regard to part (b) of the question, my Ministry has developed and implemented several preparedness and response plans, including the national operational plans for Leptospirosis, Mpox, Dengue, Chikungunya and viral haemorrhagic fever diseases. These preparedness and response plans are also implemented in Rodrigues. Mauritius is also implementing innovative vector control strategies such as the sterile insect techniques involving the release of sterile male Aedes Albopictus mosquitoes in selected regions to reduce vector populations, risk communication and community engagement activities are carried out through door-to-door sensitisation, schools, community talks and mass media campaigns to encourage behavioural change and elimination of breeding sites.
The hon. Second Member for Rodrigues! RODRIGUES – BUS MODERNISATION SCHEME – SEMI-FLOOR BUSES PURCHASE – SUBSIDY REVIEW (No. B/663) Mr J. F. François (Second Member for Rodrigues) asked the Minister of Land Transport whether, in regard to the purchase of conventional high-floor or semi-low- floor buses under the Bus Modernisation Scheme in Rodrigues Island, he will state whether consideration will be given for a review of the subsidy payable thereunder, considering that the cost of the bus-body is higher than that of the chassis and engine.
Mr Deputy Speaker, Sir, the Bus Modernisation Scheme was introduced in 2014 to provide a financial support to bus operators for renewal of bus fleet through the replacement of aging buses with safer, more efficient and environmentally compliant vehicles, with the objective of improving passenger comfort, service reliability, road safety and sustainable public transport, both in Mauritius and Rodrigues. For Mauritius, the Bus Modernisation Scheme (BMS) is administered by the NLTA and the bus operators are provided subsidies as follows – (i) high-floor diesel bus; 20% of the total price of the bus subject to a maximum of Rs700,000. (ii) semi-low floor bus; Rs1 million; (iii) electric bus; 30% of the price of the bus subject to a maximum of Rs3.5 million. Mr Deputy Speaker, Sir, I am informed that there are currently 73 buses in Rodrigues and that for the period 2017-202, the NLTA was making the disbursement to applicants from Rodrigues for subsidy under the BMS. Thereafter, payment has been effected by the Rodrigues Regional Assembly (RRA). I am further informed that since 2014, these bus operators are entitled to a government subsidy of Rs1 million for high-floor buses, that is, Rs300,000 more is paid to operators in Mauritius. This difference is explained by the fact that operators in Rodrigues incur additional costs in shipping, the bus acquired from Mauritius to Rodrigues, a cost which is not borne by local operators. Moreover, justification for higher subsidy arose from the fact that the wear and tear of buses running in Rodrigues was more due to topography of the island. More often than not, spare parts required for repairs had to be acquired from Mauritius, which again, entailed increased expenses. The NLTA is called upon only to check compliance of the bus with the specifications of the Road Traffic Construction and Use Regulations 2010 and to recommend the applications for payment. Mr Deputy Speaker, Sir, with regard to the question from the hon. Member on the cost of the bus body being higher than the chassis, I am informed by the NLTA that this is not quite the case, although true it is that the bus body costs as much as 85-90% of the cost of the chassis and the fitted engine. This cost is equally borne by operators in Mauritius as well as those from Rodrigues. I wish to clarify that the BMS Subsidy Framework is not structured around individual cost components of any bus such as the body, the chassis or the engine but rather takes into account the overall acquisition cost of a compliant bus. The subsidy amount has been worked out as a fixed sum on the total capital investment of any bus operator without factoring in the different cost of buses based on make, model, seating capacity etc. The only defining criteria is whether the bus is a high floor, semi-low floor or electric bus. Having regards to the specificity of Rodrigues, I am given to understand that only high floor buses are concerned. I am made to understand, Mr Deputy Speaker, Sir, that disbursement and therefore the BMS for the last three years for Rodrigues are as follows as per the financial years – • 2022-2023; Rs2 million for two buses; • 2023-2024; Rs3 million for three buses; • 2024-2025; Rs7 million for seven buses; • 2025-2026; Rs3 million, only three applications processed so far as at May 2026. As announced in the budget exercise 2025-2026, the NLTA is carrying out a comprehensive exercise for the revamping of the BMS. During that exercise, the quantum of the subsidy will be worked out anew to align subsidy amount with actual investment cost, taking into account government policy objectives, including environmental considerations. The Road Transport Advisory Board has also been requested to submit their advice on the proposed views. To end, Mr Deputy Speaker, Sir, once this exercise is completed, the new quantum will be shared with the RRA, enabling them to adjust subsidy payment to bus operators at their end. I am informed by the Ministry of Finance that as at date, no request for review, under the BMS, has been received at the level of the Commission for Public Infrastructure and others in Rodrigues. I am also given to understand that there is a provision of Rs5 million for financial year 2026-2027 under the BMS. Thank you.
The hon. First Member for Montagne Blanche and Grand River South East! AGRICULTURAL LANDS ALLOCATION (NOV 2024-MAY 2026) & CULTIVATION INCENTIVES (No. B/664) Mr C. Baboolall (First Member for Montagne Blanche & GRSE) asked the Minister of Agro-Industry, Food Security, Blue Economy and Fisheries whether, in regard to agricultural lands, he will, for the benefit of the House, obtain information as to the extent thereof – (a) allocated to planters since November 2024 to date, indicating the extent thereof effectively under cultivation, and (b) that will be made available to planters and, if so, indicate the incentives to be provided to encourage same amidst the prevailing food supply issue.
Thank you very much, Mr Deputy Speaker, Sir. I wish to inform the House that there are currently around 65,000 hectares of land potentially available for agriculture, out of which, 40,000 hectares are dedicated to sugar cane production and some 8,000 hectares to food crop production. The remaining extent is under other crops, including greenhouse farming, tea plantations and orchards. Our most recent analysis shows that around 6,500 hectares of land, out of the 40,000 hectares, belonging to small planters, Government and corporate growers, were no longer under sugar cane plantation in 2025. Out of these, 4,000 hectares are located in areas classified as high or moderate potential for agriculture. With regard to part (a) of the question, since November 2024 to date, some 1,100 acres of State land or arpents have been allocated to planters from the Ministry, Rose Belle Sugar Estate and Sugar Investment Trust. This extent of land is actively under cultivation. With reference part (b) of the question, I am informed that some 1,050 acres of State land remain available and will be allocated to planters who have submitted or who will submit application for State land for agricultural purposes. The hon. Member may wish to note that the procedures for obtaining State land have been streamlined to facilitate timely access for planters and to accelerate cultivation in support of national food security. In the light of the ongoing conflict in the Middle East and its implication for global food supplies, it is increasingly imperative that our country expand domestic production to reduce dependence on import and moves toward greater self-sufficiency. To this end, my Ministry has reduced the number of eligibility criteria applied to applicants for State land from 14 to 4 so as to fast-track the allocation process and render same more attractive to small planters. I wish to assure the House that the Ministry remains fully committed to promote measures to achieve and strengthen food security. The Ministry, through the Small Farmers Welfare Fund, the Food and Agricultural Research and Extension Unit and the Agricultural Marketing Board, provides extensive support and incentives to small planters and farmers to the tune of Rs568 million so as to ease the burden of increase in cost of import for the agricultural sector such as fertilizer, mechanisation, seeds and livestock feed, amongst others. For the benefit of the House, Mr Deputy Speaker, Sir, I am tabling the comprehensive list of incentives and support measures administered through Small Famers Welfare Fund and the FAREI. I would like to thank the hon. Member for raising this important question. I reiterate the Ministry’s determination to support the planters with all the necessary measures to ensure national food security.
The Second Member for Grand’ Baie and Poudre d'Or! CONSTITUENCY NO. 6 – BARACHOIS – PROMOTERS (No. B/665) Mr N. Beejan (Second Member for Grand' Baie & Poudre d'Or) asked the Minister of Agro-Industry, Food Security, Blue Economy and Fisheries whether, in regard to the Barachois operating in Constituency No. 6, Grand Baie and Poudre D’Or, he will, for the benefit of the House, obtain information as to the names and addresses of the leaseholders thereof in each case, indicating the start and completion dates of the respective leases.
Thank you very much. Mr Deputy Speaker, Sir, presently, there are two barachois which are operational in Constituency No. 6, which have been allocated to promoters and not leased to them. These are as follows – (i) Barachois Lagesse, also known as Petit Barachois, allocated on 09 January 2014, for oyster culture, to Persand Royal Company Ltd, having as Director, Mr Khemraj Persand, and located at Coacaud Road, Grand Gaube, and (ii) Grand Barachois, also known as Bassin Humbert, allocated to Mauricoast Ltd, on 17 September 2015, having as Director Mr Yashodhar Boygah, and located at Maurel, Rivière du Rempart.
Ah, qui ne se souvient pas !
Mr Deputy Speaker, Sir, the activities carried out by the above promoters are as follows – Persand Royal Company Ltd has been allocated the Petit Barachois of an extent of 90 arpents for the barachois, and 3 arpents 25 perches for the adjoining State land for oyster culture for a period of three years from 2016. The company was allowed to continue its activities till date. The species which are currently farmed in plastic drums in the barachois are oysters, clams and crabs. Future development in the barachois include the construction of a hatchery, a depuration station, and a laboratory which has been favourably considered by the Ministry. A lease agreement for a period of 10 years has been worked out by the Ministry for this barachois, and has been legally vetted by the Attorney General's Office. On 22 April 2026, the draft lease agreement has been submitted to the company for its view prior to the signature. The Ministry is awaiting for the company's reply. The Ministry of Housing and Lands has also been requested to confirm the demarcation coordinates of the barachois, if ever the lease agreement will be finalised. Let me come to the Grand Barachois also known as Bassin Humbert. Mauricoast Ltd has been allocated the Grand Barachois of an extent of 110 arpents for the barachois, and 11 arpents 85 perches for the adjoining State land for mud crabs, sea cucumber and oyster aquaculture for an initial period of five years since 2015. The company was allowed to continue its activities till date. The species which are currently farmed in the barachois are oysters and mud crab. There was also production of sea cucumber, and sea cucumber juveniles have been released in the barachois. Further development plan includes production of high economic value, critical for cosmetic and health industry. The project write-up submitted by the company was in March 2025, and it is being looked into. The draft lease agreement for this barachois is currently being drafted by the Ministry, which will include all approved ongoing above mentioned. Once finalised – if ever it is finalised – the draft lease agreement would be vetted by the Attorney General's Office and then finalised, if we are going ahead with the lease agreement. So, let us wait and see. Thank you.
Yes, hon. Member!
Thank you, Mr Deputy Speaker, Sir. Will the hon. Minister indicate whether any arrears of payment fees are outstanding in respect to any barachois operating in Constituency No. 6? If so, what are the measures taken till now?
As I have stated, there was no lease agreement. I leave it to the Attorney General’s Office. Once advice is tendered to us, if the need is felt, we will have to recover the arrears. You can rest assured appropriate measure will be taken. There is also the indemnity, which my good friend is convoying.
Thank you, Mr Deputy Speaker, Sir. Can the hon. Minister state whether the Ministry has carried out inspections of the barachois during the last three years? With regard to any non-compliance, what action has been taken till now?
We have no choice, but following the questions which you have put, it is an eye-opener and you can rest assured more than one visit will be carried out.
The hon. Third Member for Mahebourg and Plaine Magnien! FATAL ROAD ACCIDENTS – SOUTHERN DIVISION – CAUSES & SAFETY MEASURES (No. B/666) Mr C. Lukeeram (Third Member for Mahebourg & Plaine Magnien) asked the Minister of Land Transport whether, in regard to fatal road accidents reported in the Southern Division, he will, for the benefit of the House, obtain information as to the number thereof over the past three years, on a yearly basis, indicating the – (a) principal causes thereof, and (b) measures being envisaged in terms of policy, enforcement, and infrastructural or technological improvements for road safety enhancement in the said region.
Mr Deputy Speaker, Sir, coincidence has it that this year's Global Road Safety Week was kickstarted last Saturday morning at Mahebourg, in the presence of the hon. Lukeeram and hon. Apollo. The hon. Ramful could not make it as he was overseas. I have to thank the three hon. Members for the arrangements they have made to make this event a success. Mr Deputy Speaker, Sir, I am informed by the Commissioner of Police that from 01 January 2023 to 07 May 2026, that is, three and a half years period, a total of 74 fatal road accidents has been recorded in the Southern Division of the island, unfortunately, resulting in the loss of 78 lives. I am tabling the yearly breakdown thereof. In regard to part (a) of the question, I am informed that the principal causes of these fatal road accidents have been identified as speeding as well as dangerous, careless and inconsiderate driving. With regard to part (b) of the question, Mr Deputy Speaker, Sir, one of the major policy measures already implemented since 31 January 2026, albeit not specific to the Southern region is the penalty points system. Last Friday, I have for the first time ever presented a first quarterly report to the Cabinet of Ministers about road accidents, more specifically about how the Penalty Point System has fared since its coming into operation three months down the line. I intend to, henceforth, do this on a quarterly basis as such transparent exercise allows us to bring changes wherever necessary and, hopefully, improve on road safety. I use the word ‘hopefully’ because road safety is not merely a matter of infrastructure or law enforcement; it is a matter of culture. There was a peak in January 2026 as compared to January 2025, but in this respect, the Police recorded a reduction of 25% in road fatalities in April 2026 under the Penalty Point System as compared to April 2025 under the cumulative road traffic offences. Government has deemed it necessary to increase the range of points for the offence of using hand held phone while driving from 3-6 points to 5-6 points because of the high percentage of 70% that this offence constitute in the total number of contraventions established under the Penalty Point System. In terms of technological improvement, it may be realistically expected that the capture of road traffic offences through safe city cameras can significantly enhance compliance. In fact, I had the opportunity to visit the Main Command and Control Centre of the Police relating to the safe city cameras on 02 April 2026. I will be holding a meeting on the subject matter in due course, but sufficient for me to say right now that there will have to be quite a bit of investment to be made by the Police in order for the cameras to be able to detect offences with the help of AI. My colleague was with me during the visit that we made to the Police, Dr. the hon. Ramtohul. In the meantime, the Attorney-General's Office is working on several other decisions of Government to strengthen enforcement on our roads, notably the possible impoundment of vehicles in case a driver is driving while being under the influence of alcohol or drug, and also, to include road rage as an offence under the Road Traffic Act. In terms of policy formulation, Mr Deputy Speaker, Sir, I have to underscore that a consultative workshop involving all key partners involved in the road safety was held yesterday, in relation to the National Road Safety Strategy 2026-2030. Once finalised, the approval of Government will be sought on that strategy document for its implementation. Mr Deputy Speaker, Sir, the Commissioner of Police has informed that intelligence-led policing through data analysis to identify accident prone areas and black spots, high visibility enforcement operations, implementation of Selective Traffic Enforcement Policy (STEP), regular alco-test operations, speed enforcement through fixed and hand-held devices, special weekend crackdown operations and daily vehicle checkpoints along motorways are being conducted. In addition, road block and vehicle checkpoints are regularly conducted with the support of the Special Mobile Force and local Police Division across the island including the Southern region, which is the subject of the question. In terms of infrastructural improvement, the TRMSU has identified several high-risk areas in the Southern region, classified as black spots or hazardous road sections where remedial works...
You have got long to go, hon. Minister?
No, not quite. Finishing soon.
Because you are being quite long!
Two paragraphs more. If I may?
Make it one!
... where remedial works are expected to commence shortly. These sites include Mare d’Albert Roundabout, Plaine Magnien, Mahebourg Road, Saint Aubin along Savanne Road. The TRMSU will additionally implement traffic calming measures at several locations namely Grand Bel Air, Britannia near the school area, Rivière des Anguilles, – almost finishing, Mr Deputy Speaker, Sir, – along La Baraque Road, Midlands, Cité La Chaux, works have already been issued in this regard. There we are.
Thank you. Yes, hon. Lukeeram!
Could the hon. Minister, please, state how many of the fatal accidents in the Southern Region involved drivers testing positive for prohibited substances or synthetic drugs in the last three years?
That is an interesting question. I have the statistics for overall accident. I can ...
You can file it. You can file the statistics.
Yes.
Hon. Jhummun!
Mr Deputy Speaker, Sir, can the hon. Minister inform the House where matters stand regarding the repeated request for speed breakers in Constituency No. 13?
At No. 9, also.
Request for speed breakers is not only to Constituency No. 13 – even in my own Constituency.
This question is far from the main question.
I have to add that there is a process to follow but they will be doing it shortly. I have a list that the TRMSU has been submitted.
Shortly – how short?
I can tell you even in my Constituency, I am having a lot of trouble with people but it is going to be done.
Okay, next question. The hon. First Member for Rodrigues! CEB AGRIVOLTAICS SCHEME – SUCCESS RATE – APPLICATIONS (No. B/667) Ms M. R. Collet (First Member for Rodrigues) asked the Minister of Energy and Public Utilities whether, in regard to the implementation of the CEB Agrivoltaics Scheme, he will, for the benefit of the House, obtain from the Central Electricity Board, information as to where matters stand, indicating, as at to date, the – (a) success rate thereof, and (b) number of applications received, indicating the number thereof – (i) processed; (ii) approved, and (iii) pending.
M. le président, le CEB gère actuellement deux projets agrivoltaïques. Donc le CEB Agrivoltaïque 1 et le projet CEB Agrivoltaïque II. Le projet Agrivoltaïque 1 a été lancé en juillet 2024. Depuis ma prise de fonction au ministère, M. le président, j'ai demandé au CEB de revoir tous les programmes d'énergies renouvelables, car je suis conscient des nombreuses faiblesses et des obstacles et des contraintes qui entravent leur mise en œuvre. Ces éléments expliquent en grande partie la faible adoption des projets d'énergies renouvelables par différentes catégories de la population ces 10 dernières années. À la lumière des changements apportés, en décembre de l'année dernière, donc en 2025, nous avons lancé le projet Agrivoltaïque II. Le système agrivoltaïque, c'est un système qui associe la production agricole et la production d'énergie. Il vise à répondre au double défi de sécurité alimentaire et de sécurité énergétique. Il est particulièrement important car il permet une utilisation optimale des ressources foncières limitées tout en rendant les activités agricoles plus rentables. M. le président, en ce qui concerne la partie (a) de la question, le CEB m'informe que 131 demandes ont été reçues pour le programme d’Agrivoltaïque 1, lancé en juillet 2024. L'équivalent de 47,7 MW. 62 lettres d'intention ont été émises par le CEB à des demandeurs admissibles, représentant 21,8 MW, y compris pour Rodrigues. Suite aux évaluations techniques, seuls 22 accords de raccordement ont été signés à ce jour pour l'Agrivoltaïque 1, ce qui représente une capacité totale de 9,1 MW. Concernant Rodrigues, cinq demandes représentant 1,6 MW ont été reçues. Trois lettres d'intention ont été émises. Deux raccordements ont été envoyés aux demandeurs, dont une a été signée. Trois demandeurs sont sur la liste d'attente et seront traités par ordre d'arrivée. En ce qui concerne l’Agrivoltaïque I toujours, sur les 131 demandes initialement reçues, dont pour Maurice et Rodrigues, pour une capacité de 47,7 MW, un seul projet de 25 kW a été mis en service à ce jour. Cela confirme, M. le président, ce que j'ai déjà mentionné un peu plus tôt, l’adoption insatisfaisante de ce système et ses problèmes inhérents. Le nouveau programme Agrivoltaïque (CAV II), qui a été lance l’année dernière, associé au stockage de batteries, a été lancé par le CEB le 2 décembre 2025. Agrivoltaïque II représente une évolution significative par rapport au programme agrivoltaïque I initialement, tant en termes de portée que d'exigences techniques et de structure de marché. La capacité prévue pour l’agrivoltaïque II est de 40 MW pour l'île Maurice et de 2 MW pour Rodrigues. Le CEB m'informe que 43 demandes ont été reçues, représentant une capacité proposée de 118 MW. 31 lettres d'intention ont été émises en février de cette année-ci, en 2026, représentant 93 MW, dont 24 accords de raccordement ont déjà été signés cette année-ci pour une capacité totale de 72 MW. Pour Rodrigues, une demande a été reçue représentant 1,8 MW et est actuellement en cours de traitement.
Yes, you have a supplementary?
Yes. J'ai deux questions supplémentaires. Est-ce que l'honorable Ministre pourra rassurer la Chambre que son ministère agira pour promouvoir ces deux schemes à Rodrigues et encourager les applications à Rodrigues avec la collaboration de l'Assemblée régionale bien sûr ?
Je peux rassurer l'honorable membre que nous avons eu un engouement par rapport à Agrivoltaïque I et Agrivoltaïque II. D'abord, ce qui a changé, c'est bien de savoir, ce qui a changé en collaboration avec le ministère de l'Agriculture, nous avons changé au moins quatre points du scheme premier, si je peux l'appeler ainsi, de l'Agrivoltaïque I à l'Agrivoltaïque II. Donc, ce que nous faisons, c'est que d'abord l'Agrivoltaïque II, vous êtes obligé de mettre la batterie. Que ce soit à Rodrigues, que ce soit à Maurice, la batterie est obligatoire. Pourquoi ? Parce que notre problème à nous, vous le savez déjà, de 6h à 9h du soir, nous avons un problème de pression sur notre demande. Donc la batterie va nous aider. Deuxième chose, c’est que l'Agrivoltaïque I, c'était de 600 kW maximum. Dorénavant, c'est 4 MW maximum. Donc nous avons plus que triplé la capacité d'installation. Donc, de 600 kW à 4 MW. Et la batterie demandée, nous avons demandé des batteries de 2 MW pour pouvoir injecter sur le réseau. Nous avons aussi, je suis content de le dire, nous avons aussi discuter avec mon honorable collègue ministre de l'Agriculture, et dorénavant the Land Convention Permit (LCP), sera traité en espace de 7 jours. Donc si vous êtes un promoteur, vous demandez de Land Convention Permit, en 7 jours, vous savez déjà si votre projet peut aller de l'avant ou votre projet va être rejeté. Ceci dit, nous avons aussi, avec la collaboration de l'Agro, arrivé à une entente pour dire que dorénavant vous avez un projet, peu importe que ce soit à Maurice ou à Rodrigues, déjà le ministère de l'Agro-industrie, peut vous dire déjà en amont que si votre terrain est low potential, medium potential. Donc au départ, vous savez déjà que ce n’est pas nécessaire d'attendre 3 mois, 3 ans après que l'Agro va vous dire que non, on ne pourra pas vous donner parce que c'est high potential. Donc, quatre items ont été ajoutés et changés dans le scheme initial. On n’invente rien, à l'île de la Réunion, ils le font déjà. Il n’y a absolument rien. Donc, ce que nous voulons, c'est qu’à Maurice et à Rodrigues, que ce soit l'agriculture, mais l'élevage aussi puisse se faire sous les panneaux de photovoltaïque.
Thank you. The hon. Third Member for Vieux Grand Port and Rose Belle. KOREK MOBILE APPLICATION – PROCUREMENT PROCEDURES (No. B/669) Mr A. Ramdass (Third Member for Vieux Grand Port & Rose Belle) asked the Minister of Information Technology, Communication and Innovation whether, in regard to the KOREK mobile application, he will, for the benefit of the House, obtain information as to whether the procurement procedures were followed in relation thereto and, if so, give details thereof.
Mr Deputy Speaker, Sir, in reply to my PQs B/420 and B/466 on 21st April, I elaborated lengthily on the essence, features, services available and measures taken by my Ministry to promote the uptake and accessibility of the KOREK mobile application. This app represents a shift towards a proactive government that anticipates citizens' needs rather than reacting to the requests while fostering citizen empowerment through enhanced digital access, convenience and participation in public service delivery. It's the opposite of what the previous government used to do. The KOREK application has been established with the aim of consolidating fragmented government applications into a single window for all the inhabitants of the Republic. We would recall that in the past, there were different types of applications. There was this MoKouran, MOPRI, all sorts of moloyos were there earlier, but the citizens could not actually take advantage of the investment that was made out of public funds and this is where the story was really sad. Keeping the citizens at the centre, we redesigned, re-engineered and restructured the services. And now we have the immediacy of service, the immediacy of information. One concrete example is the Penalty Point System that was worked upon collaboratively with my colleague from the Ministry for Transport. The driving license details and very soon, it will be a digital driving License, the real-time electricity consumption as seen from the grid on the app KOREK, and there are more to come. The mobile ID, the application for morality certificate and also the possibility for issuing complaints online for water leakages. So, we have restructured it and it's a restructured version of the National Authentication Framework application which used to be referred as MauPass. We have separated now authentication from services. And one direct benefit has been the establishment of a single- user ID and password for all of those services, which was not the case earlier. Since its launch on 30 January 2026, the KOREK application is now easily accessible on Play Store, AppStore and Huawei App Gallery. To date, we have 462,310 registered users and 413,409 active users. Mr Deputy Speaker, Sir, on page 7 of the National Audit Report 2023-2024, the Director of Audit had been critical of the uptake of e-government services. And back then, out of 123 e-services, less than 10 were being effectively used by citizens. Clearly, the value versus investment ratio did not do justice to public funds. Our approach is to leverage existing investment in order to drive value for citizens. Therefore, it was necessary to extend the functionality of existing services to increase the uptake. And this extension pertains to phase 1 of KOREK app, which is of limited scope and is being carried out under an existing agreement with the supplier of MauPass, and that agreement provides for enhancements. Mr Deputy Speaker, Sir, the next step is to embark on phase II of Korek Super App project, for which specifications have already been prepared to kick off the procurement process. Thank you, Mr Deputy Speaker, Sir.
Yes, you have a supplementary, hon. Ramdass?
May we have an indication from the hon. Minister as to the timeline for the commencement of phase II of the KOREK app?
Thank you, hon. Member. So, within few weeks, we will issue the RFP and we are looking at the regulatory period of around three months before we are able to receive the bids and start the evaluation.
Hon. First Member for Vacoas and Floreal. FOREIGN WORKERS – AUTHORISED RECRUITING AGENCIES – MONITORING MECHANISMS (No. B/670) Ms J. Bérenger (First Member for Vacoas & Floreal) asked the Minister of Labour and Industrial Relations whether, in regard to foreign workers, he will – (a) for the benefit of the House, obtain and table the list of agencies authorized to recruit same, indicating the – (i) names of the beneficial owner/s in each case, and (ii) number of licences refused, suspended or revoked over the past three years, indicating the reasons therefor and (b) state the monitoring mechanisms in place to prevent abuse, the charging of illegal fees and collusion in the recruitment thereof.
Mr Deputy Speaker, Sir, when I took office in November 2024, there was a total anarchy in the recruitment of foreign workers to work in Mauritius. Mauritius was placed on the blacklist of countries with forced labour by the Department of Trade of the United States of America. Report from international non-governmental organisation suggested that foreign workers were being exploited and made to pay recruitment fees. My first priority, therefore, has been to work with the International Organisation of Migration of the United Nations to come up with new regulation to ensure the ethical recruitment of foreign workers. The Private Recruitment Agency Regulations came into force in October 2025 and it is only as from that date that my Ministry considered application for recruitment licenses. Mr Deputy Speaker, Sir, as regards part (a)(i) of the question, following the promulgation of the Private Recruitment Agency Regulations, my Ministry has, to date, received 69 applications for licences for recruitment of non-citizen for employment in Mauritius. As at date, only two recruitment licenses have been issued for recruitment of non- citizen for employment in Mauritius. In addition, six applications for such licences have been approved and claims for payment of the licence fees and security have been issued, but payment is being awaited. Another seven applications have been recommended by the committee, subject to additional information being obtained. I am tabling the names of the two companies which have obtained a recruitment licence for the recruitment for non-citizen for employment in Mauritius. However, Mr Deputy Speaker, Sir, the names of the beneficial owners cannot be disclosed in view of the provisions of the Data Protection Act. Mr Deputy Speaker, Sir, as regard part (a) (ii) of the question, for the past three years, no recruitment licences have been suspended or revoked. However, all recruitment licenses lapsed in 2024 and were not renewed as the legal framework was being reviewed. With regard to application for recruitment license for non-citizens to work in Mauritius after October 2025, nine applications have been rejected so far. The reason why the application has been rejected is because they do not meet the new statutory criteria being required to issue a recruitment licence, including – (a) technical knowledge and experience in recruitment; (b) knowledge of applicable law; (c) sufficient financial resources, and (d) fitness and suitability of shareholders, directors and senior officers. As regards part (b) of the question, I wish to inform the House that following the issue of the recruitment licences under the new legislation and to prevent illegal recruitment of workers, my Ministry has issued a communique to inform the public and employers that recruitment of workers should be carried out through duly licensed private recruitment agencies in accordance with the law. The list of licensed private recruitment agencies for each category of licences has been posted on the website of the Ministry and is being updated as soon as new licences are issued. Such measures have been taken with a view to promoting fair, transparent and ethical recruitment practices, safeguarding the rights and welfare of non-citizen workers, preventing illegal recruitment activities and ensuring compliance with local labour laws and international labour standards. Mr Deputy Speaker, Sir, the law already prohibits the charging of fees from workers either by the agent or the employer. The regulations expressly provide that all fees and costs in respect of migrant workers should be borne by the employer and the recruitment agent is not allowed to charge migrant worker any recruitment fees. In addition, licensees should, on a quarterly basis, submit relevant returns on vacancies and the number of jobseekers placed both locally and abroad. Any person who contravenes the provisions of the Private Recruitment Agencies legislation shall commit an offence and shall on conviction be liable to a fine of not less than Rs500,000 and not exceeding Rs1 million and to imprisonment for a term not exceeding five years. All licensees should display their licence and condition conspicuously in their office premises. Otherwise, they may be liable to a fine of up to Rs50,000. Mr Deputy Speaker, Sir, finally, since January 2025 to May 2026, some 21 cases of recruitment of foreign workers without a valid recruitment licence have referred by my Ministry to the Commissioner of Police. Despite reminders sent to the Commissioner of Police, it would appear that up to now, the Police have not prosecuted anyone for illegal recruitment. Further to the issuance of recruitment licenses, my Ministry is envisaging post inspection to ensure that recruitment agencies are adhering to the conditions specified in the legislation.Thank you.
Yes, hon. Member!
Le ministre est-il au courant que de nombreuses compagnies agissent comme agences de recrutement sous couvert de consulting, n'ayant pas de licences officielles ? Et si oui, est-ce qu'il accepte cette pratique non encadrée ?
Tout à fait, M. le président. C'est la raison pour laquelle, en 21 occasions, on a référé des cas à la police, parce que c'est inacceptable. Donc, on ne tolère aucun consultant qui puisse agir sans la licence voulue. Mais je dois dire qu’on a donné une certaine flexibilité avant octobre 2025 pour que les employeurs puissent faire une demande pour des travailleurs étrangers en leur propre nom parce qu'on n'avait pas encore émis des recruitment licenses. Maintenant qu'on a émis des recruitment licenses, tout le monde devra passer à travers les agences de recrutement qui ont un permis valable.
Yes, last one.
Peut-il informer la Chambre si la compagnie Lexus Recruitment Agency & Co. Ltd., incorporée le 5 février 2025 et dont l’adresse du beneficial owner est la même que celle de son proche collaborateur et agent électoral, Monsieur J.S., est-ce que cette compagnie fait partie des 21 cas qu’il a mentionnés ? Est-ce qu’elle a été directement ou indirectement impliquée dans le recrutement des travailleurs étrangers depuis l’an dernier ?
M. le président, dans la liste des cas référés par mon ministère à la police, il n’y a pas le nom de la compagnie dont fait mention l’honorable membre.
Une autre question, s’il vous plaît.
Okay, last one.
Il n'a pas répondu à ma question. Est-ce qu'elle a été impliquée d'une manière ou d'une autre, indirectement ou directement, dans le recrutement ?
He has answered.
Même si elle n'est pas dans ces 21 cas, est-ce qu'il est au courant que cette compagnie a directement ou indirectement participé au recrutement de travailleurs étrangers puisqu'il vient de dénoncer cette pratique de consulting.
Okay, you have put your question.
Comme je l'ai dit, tous les cas d'abus qui sont référés à mon ministère, où, après une enquête, on voit qu'il y a une personne qui a agi comme un agent recruteur sans une licence, cela a été référée à la police. On a une liste de 21 cas qui a été déjà référé à la police. Malheureusement, le nom de la compagnie dont fait mention l'honorable membre n'est pas sur cette liste. Mais si elle a des informations, je l'invite à aller à la police et à faire une déposition en bonne et due forme.
The hon. Third Member for Flacq and Bon Accueil! SCHOOLS (PRIMARY & SECONDARY) - INDISCIPLINE - REPORTED CASES (No. B/671) Mr C. Ramkalawon (Third Member for Flacq & Bon Accueil) asked the Minister of Education and Human Resource whether, in regard to indiscipline in schools, he will, for the benefit of the House, obtain information as to the number of reported cases thereof since January 2025 to date, giving a breakdown thereof between primary and secondary schools, respectively.
Mr Deputy Speaker, Sir, students discipline remains a matter of utmost priority for my Ministry and for this Government as it is directly linked to the creation of a safe, stable and conducive learning environment, which is essential for quality education and the holistic development of our learners. Having said that, let me add that today, it is becoming increasingly challenging for heads of schools and educators, both in primary and secondary schools, to manage discipline. I am informed that for the period January 2025 to 07 May 2026, the following cases of indiscipline were reported in primary and secondary schools – • 353 cases of bullying. 63 in primary schools and 290 in secondary schools. • 21 drugs related incidents. 7 in primary schools and 14 in secondary schools. • Moreover, 56 cases of online harassment were reported in secondary schools, while 88 cases of inappropriate behaviour were recorded in primary schools. Mr Deputy Speaker, Sir, discipline management in schools remains the responsibility of heads of school under the Education Act. However, this Government has adopted a structured, preventive approach to tackle indiscipline through close collaboration with the Mauritius Police Force, the family support services and other relevant stakeholders. Disciplinary committees operate at school level. CCTV surveillance systems have been installed in some schools. Moreover, targeted police patrols are being conducted in areas identified as high risk. In parallel, prevention and behavioural transformation are being reinforced through the evidence-based Get Connected programme for students at lower secondary level, particularly those in Grades 7, 8 and 9. The programme focuses on the development of core life skills such as self-awareness, emotional regulation and responsible decision-making with the aim of strengthening protective factors at an early stage and reducing vulnerability to risk behaviours including substance abuse. It is delivered by trained educators. This has been complemented by regular sensitisation sessions conducted by the Anti-Drug and Smuggling Unit and the Harm Reduction Unit, as well as class-based interventions on bullying, violence, emotional regulation and conflict resolution. It is planned to carry out another drug use prevention initiative namely, the REBOUND programme, designed for Grade 10 students. This programme will focus on resilience building, critical thinking and risk awareness. It will adopt interactive and media- based approaches to help students better understand the consequences of drug use and make informed choices. Mr Deputy Speaker, Sir, my Ministry has also reinforced psychosocial support mechanisms through student care and counselling desks in all State Secondary Schools, counselling units known as Service d'écoute and the deployment of educational psychologists and social workers. Furthermore, a whole school and community-based approach is being promoted through parental sensitisation programmes, multi-agency case conferences for complex situations and early intervention initiatives at primary level through the Body Safety and Well-being Programme. Many anti-bullying workshops have also been conducted and my Ministry is finalising a comprehensive anti-bullying policy together with practical guidelines for schools, parents and students. Mr Deputy Speaker, Sir, this Government remains committed to maintaining discipline in schools while adopting a balanced approach focused on prevention, support, rehabilitation and student well-being. Thank you.
Yes, hon. Ramkalawon!
Does the hon. Minister also consider the appointment of discipline masters in schools from the teaching staff who can help in maintaining discipline? Thank you.
Mr Deputy Speaker, Sir, discussions are ongoing with the Minister of Finance in the prelude for the budget presentation and such requests have been made. We have to wait for the budget in order to know whether it will be implemented or not. Thank you.
The hon. Third Member for Pamplemousses and Triolet! MONTAGNE BLANCHE – CREMATORIUM PROJECT (No. B/672) Dr. R. Saumtally (Third Member for Montagne Blanche & GRSE) asked the Minister of Local Government whether, in regard to the implementation of the crematorium project at Montagne Blanche, he will, for the benefit of the House, obtain information as to where matters stand, indicating the – (a) expected completion date thereof, and (b) measures being envisaged to ensure the timely operationalisation thereof. (Withdrawn) BANCO VALOR INTERNATIONAL LTD – INVESTMENT BANKING LICENCE – DUE DILIGENCE EXERCISE (No. B/673) Mr K. Rookny (Third Member for Pamplemousses &Triolet) asked the Minister of Financial Services and Economic Planning whether, in regard to the Investment Banking Licence granted to Banco Valor International Ltd., beneficially owned by Mr A. S., she will, for the benefit of the House, obtain from the Financial Services Commission, information as to the outcome of the due diligence exercise carried out when the application therefor was processed, indicating – (a) whether the Board thereof was informed of any red flag concerning Mr A. S. and, if not, whether it was subsequently informed thereof, and (b) the actions, if any, taken in respect of the officers involved in the processing thereof.
Mr Deputy Speaker, Sir, I am informed that Banco Valor International Ltd has not been granted any licence by the Financial Services Commission. On the other hand, on 29 September 2016, the FSC received an application for an investment banking licence in the name of Alvaro Sobrinho Africa Ltd with Mr A.S. as sole shareholder and beneficial owner. Mr Deputy Speaker, Sir, at the time of the receipt of the application for the investment banking licence, Mr A.S. was already the ultimate beneficial owner of a number of entities for which the FSC had already issued licences after carrying out the due diligence on his fitness and propriety. And I am informed that the FSC used the same due diligence that was carried out in assessing the application for the investment banking licence. I am also informed by the FSC that when the initial due diligence was carried out in 2015, adverse remarks were noted and the management company that had submitted the application had provided necessary explanation and submitted the following documents to clear the matter – (a) summary of criminal proceedings dated 23 May 2013 carried out against Mr A.S. both in Angola and Portugal, and (b) notice of clearance from the Public Prosecution Service, Attorney General's Office of Angola dated 08 November 2011, declaring that the State of Angola had no wish to pursue any legal action against A.S. Mr Deputy Speaker, Sir, the licence for investment banking was therefore granted to Alvaro Sobrinho Africa Ltd. on 25 November 2016. As regards part (a) of the question, the Board of the FSC was not informed at the time the investment banking licence was granted in 2016. It was only on 02 March 2017, following adverse press articles published in February 2017 that the FSC Board was apprised of the case. These press articles related to the alleged involvement of A. S. in a case where a prosecutor in Portugal was accused of closure of several cases of which one case involved Mr A.S. This was viewed as a red flag at the FSC which had considered the summary of proceedings dated 2013 carried out on Mr A.S. in Angola and Portugal in determining the fitness and propriety of Mr A.S. while granting the licences. Mr Deputy Speaker, Sir, the FSC Board then, I am informed, was instructed that all entities having Mr A.S. as beneficial owner should not start operation without the approval of the then acting Chief Executive and a communiqué dated 02 March 2017 was issued by the FSC to that effect. Mr Deputy Speaker, Sir, I am also informed by the FSC that on 04 April 2017, Kroll Associates UK Ltd was appointed to carry out an independent due diligence on Mr A.S. and for an assessment of the reputational and integrity profile of Mr A.S. On 21 April 2017, Kroll submitted its report and highlighted various issues which adversely impacted the reputation and character of Mr A.S. and questioned his fitness and propriety. However, no documentary evidence was submitted in support of the statement made in the report, and Kroll further indicated that it would be unable to confirm the status of any criminal proceedings on Mr A.S. In the absence of elements to be considered and authoritative confirmations from FSC counterparts regarding wrongdoings imputed to Mr A.S., no enforcement actions were initiated against Mr A.S. Alvaro Sobrinho Africa Ltd did not commence business operations under the investment banking licence. The said licence was suspended by the FSC on 27 March 2018 and was terminated with effect from 11 September 2023 under section 22(4) of the Financial Services Act for non-payment of fees. Mr Deputy Speaker, Sir, as regards part (b) of the question, I am informed by the FSC that the application for the investment banking licence was examined and approved by the Applications Committee chaired by the former acting Chief Executive and comprising six members who were heads of supervision and licencing clusters at the FSC at its meeting held on 23 November 2016. I am informed that no actions were initiated against any officer. Thank you.
Time is over. I will allow one supplementary on it because time is over.
Thank you, Mr Deputy Speaker, Sir. Could the hon. Minister therefore advise the House, did the FSC actually clear Mr Sobrinho given that no enforcement action has been taken against him?
I would not say that they cleared but they did not take any action. So, they based themselves on the previous due diligence done. They gave the license but when press reports were published, then they commissioned the report from Kroll but in fact, Kroll only gave judgement but they did not supply– from what I am told – any documentary evidence and no action was taken. They only decided to request him not to start any operation. So, the companies were not allowed to operate and subsequently suspended.
Time is over! The Table has been advised that the following PQs have been withdrawn; B/630, B/672, B/675, B/677, B/678, B/680, B/681, B/682, B/683, B/684, B/685, B/686, B/687, B/688, B/689, B/690, B/691, B/692, B/694, B/695, B/698, B/699, B/700, B/703, B/704, B/705, B/706, B/707, B/708. Hon. Ag. Prime Minister!